Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Wolfy-Nail] Cop's Story [Spanish] [Kamus2001]

Western
Posted:2018-02-11 17:32
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:2.70 MiB
Length:8 pages
Favorited:81 times
Rating:
44
Average: 4.47

Showing 1 - 8 of 8 images

<1>
<1>
Posted on 11 February 2018, 17:32 by:   Kamus2001    PM
Uploader Comment
Espero Que Les Guste prros v:< Y Siganme En Mi Otra Webside No Sean Pvtos >:v Zelda

↓ Mas De Mí Aqui :D ↓

https://e-hentai.org/uploader/Kamus2001

↓ Follow Me ↓

✔ https://luscious.net/users/Kamus2001/

↓ Y si lo deseas, puedes aiudarme a comprar una tableta grafica y te regalo una gaieta UwU ↓

✔ https://paypal.me/kamus2oo1

/}__/}
( • _ • )
/ >⊚
Posted on 11 February 2018, 19:23 by:   nelson cruz    PM
Score +6
excelente traducion te doy un 10
Posted on 12 February 2018, 01:05 by:   Dotto    PM
Score +13
Hola de nuevo, oye en serio, creo que necesitas revisar un poco el contexto en el que hablan los personajes xD

- Pg. 1: "Perdida de la patrulla? Nosotros te ayudaremos."??? xDDD un "Lost on Patrol" es algo así como cuando los policías se salen de su ruta, sucede a menudo con los policías novatos.

- Pg. 4: "¡Maldición! ¡Ella acaba de regresar!" "¡Supongo que se esta enfocando en esto!" El "She just came" quiere decir que se acaba de "correr", o "venir", ya sabes, el juego de palabras entre Cum, Come. Y el "she's getting into it" es mas como un "le está gustando" "se está poniendo de modo" "se está excitando" "le está poniendo" no se de que parte del mundo seas pero ya sabes que varía el español según la región, yo soy de México por cierto. xDDD

- Pg. 5: Esta está bien, pero me hubiera encantado que le metieras "algo tuyo" xD como un juego de palabras, o algo así como. "¡Demonios Siiiii! ¡Si que aprietas cuando te la meten por el culo!" o "*ARGH* Estás a punto de sentir el NUDO hasta la garganta" no se, ya sabes no tiene que traducirse textual.

No es necesario que lo cambies, por eso esta vez no puse sugerencias, son solo tips para mejorar tus trabajos, para que le imprimas tu personalidad... y tampoco es que te esté acosando ni nada xD pero pues apareces en la lista de nuevos y todo, así que siéntete libre de ignorarme xD. Por cierto eso de traducir lo que viene en *asteriscos*, aunque en el otro dije que estaba de mas la traducción de onomatopeyas, creo que le da un toque muy personal, pocos lo hacen, (=b '-')=b ánimo, vas por buen camino, y claro que te sigo en Lucious.net.
Posted on 12 February 2018, 02:55 by:   Kamus2001    PM
Score +8
@Dotto vaya men que enserio eres un pvto experto en esto :o y si lastimosamente hay casos en las que salen traducciones en las que me quedo a lo WTF v:< pero no encuentro una forma alternativa para sustituirlo :T asi como en el primer recuadro de texto de "lost on patrol" tambien me parecio extraño y trate de cambiarle una k otra cosa aver v: pero ya estoy hasta LPTM oc no >:v y pues al final me quedo insatisfecho igualmente T: y algo dentro de mi diciendome "pendejo lo hiciste mal matate kvron k nadie te quiere >:v" PD: Un acosador v'': nadie c habia preocupado tanto por mi :''v xdDdxDXd

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise