Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[C.Buchi] Onna Kyoushi to Jugyouchuu ni Sex Dekiru Danshikou ~Uiuishii Kyouiku Jisshuusei ni Rankou no Senrei~ [Chinese] [实验型GUNDAM汉化]

[C.ぶち] 女教師と授業中にセックスできる男子校~初々しい教育実習生に乱交の洗礼~ [中国翻訳]

Artist CG
Posted:2018-05-18 14:19
Parent:1226938
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:123.3 MiB
Length:277 pages
Favorited:2820 times
Rating:
238
Average: 4.64

Showing 1 - 40 of 277 images

<1234567>
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
<1234567>
Posted on 18 May 2018, 15:26 by:   ant1234    PM
Score +23
蘿蔔腿大奶小隻馬
Posted on 18 May 2018, 17:05 by:   藤原妹红    PM
Score +194
双语还行

啊,看完了,多处翻译错误就不说了,最后一页牢骚满地真的是败人兴致啊
Last edited on 18 May 2018, 17:28.
Posted on 18 May 2018, 17:22 by:   DX00    PM
Score +4
这是什么世界观啊。。
Posted on 18 May 2018, 18:00 by:   shiki090315    PM
Score +37
中文翻译在框外看得好累……
Posted on 18 May 2018, 18:43 by:   xiouluomuxie    PM
Score +37
后面的真心不是有道图片翻译的成果?
Posted on 18 May 2018, 21:44 by:   艾因利奇曼    PM
Score +35
真的有在好好翻译吗?
Posted on 18 May 2018, 22:33 by:   zhiqu zhu    PM
Score +60
翻译是为了输出一波?看的眼睛疼
Posted on 18 May 2018, 22:59 by:   zeroa2a    PM
Score +1
最后一页太可怕了。。。
Posted on 18 May 2018, 23:57 by:   a43164910    PM
Score +39
把別人的創作翻譯後盜傳到公開網站然後說是支持他 真棒
Posted on 19 May 2018, 01:21 by:   luminou    PM
Score +6
才看两页就觉得翻译怪怪的
Posted on 19 May 2018, 03:40 by:   fanboshi    PM
Score +20
我懂
男主三观太过扭曲的本有时候真的败兴

最有名的大概就是那本TSF还是叫啥的了吧
Posted on 19 May 2018, 07:08 by:   weakersss    PM
Score +24
即使很不想翻譯卻還是翻譯了,你這算是愛得深沉?
Posted on 19 May 2018, 09:03 by:   watashiGUNDAM    PM
Score +577
叼你妈比,哪个SB把老子仅限亭子内部交流的汉化弄到EH上了,编号0A0的图片是单独加入的前言还直接被拿掉了,亭子里出了这种二五仔真是让人感觉到机器愤怒,另外我他妈在ENTY上每个月给500日元并且还购买了作者的CG还给大量吃瓜群众和无关人士安利作者的ENTY和CG购买怎么就不算支持?

上面那个说有多处翻译错误的麻烦体量一下,这个是个人用一个下午10小时借助机翻和对一名在职翻译的空闲时间的请教完成的,如果有错误欢迎指正,我会虚心学习的。

是啊爱得深沉啊,尤其是看到这种东西心痛的要死

另外这个SB投稿人是想逼我自己投稿?把老子一篇极其重要的前言给删了就算了还他妈留着后记,是人?看我不爽直说别他妈像个瘪三一样在别的站背后捅我刀子。

这部CG是2016年年中不到发售的作品,时至今日已经长期8折并且已经发售3600+份了,这还只是DMMR18的数据,可以说是作者完全回本了。我觉得我做给一个小众圈子里的人看应该没问题吧?我连拿到EH的想法都没有,就他妈被人盗搬还删了前言还让我被骂,这他妈过分了啊。
Posted on 19 May 2018, 09:24 by:   percentage    PM
Score +46
心疼楼上,什么圈子大了都会有渣滓
Posted on 19 May 2018, 09:28 by:   watashiGUNDAM    PM
Score +82
有关本篇的警告和正确使用方法我全写在了前言里,没看前言一面倒的骂我不奇怪,毕竟肯定是先看的汉化再看的无text,所以这他妈被二五仔捅了就很气。
Posted on 19 May 2018, 10:57 by:   Xkxz    PM
Score +18
心疼一波,做汉化是会变成这样的
Posted on 19 May 2018, 16:02 by:   拂晓之心    PM
Score +6
这是给“优秀”学生的奖励?我怎么看全是人渣呢?
Posted on 19 May 2018, 16:05 by:   82315969ys    PM
Score -55
翻这篇的人的承受能力和心胸也真是窄了····
Posted on 19 May 2018, 17:41 by:   watashiGUNDAM    PM
Score +117
TO 82315969ys
我从C78开始看工口本,什么样的基本都看过,我本以为我已经看的很淡很开了,这种内容的作品不过是生活的调剂而已,蛐蛐虚构作品根本对我的心境产生不了任何影响。
直到这次我错了。
错的很离谱。
我喜欢这位作者的画风和角色似乎到了一种离谱的境界,让我自己都大为困惑。
我就不该点开作者的PX主页然后本着好奇和对作者的支持买下这份CG。
这种感觉就像是你对偶然在图书馆看到的文静的文学系学姐产生了憧憬的感情,希望这位和你有一面之缘的人幸福,毕业之后发现她为了赚钱做起了买卖肉体的生意,而且嫖客都是人渣。
把你的固有印象打的粉碎不说,你还特别的心疼,还因为自己的无能为力而懊恼,为嫖客的人渣行为而愤怒。希望所有人都获得幸福有错吗?或者说,对某些人渣行为而发自内心的愤怒有错吗?
就像是《西西里的美好传说》里的男主角一样。
我承认这不过是一篇虚构的作品,但是因为虚构作品中的角色的遭遇而产生心情上的变化很正常不是吗。
你可能会觉得我病了,而且病的不清,那我也没有办法,我已经不知道用什么样的心情来面对了。
对你说了这么多类似抱怨的话真是对不起。
我太扭曲了。
Posted on 20 May 2018, 01:34 by:   data collecter    PM
Score +5
______________
Last edited on 21 May 2018, 10:07.
Posted on 20 May 2018, 17:44 by:   84853996    PM
Score +18
老哥不要入戏太深,你自己也知道是个拔作。不过这种话道理谁都懂但是却做不到,我当年看橘家的时候也是压抑的要死,过段日子就好了。
双语字幕也没啥,毕竟是自己做的想怎么做就怎么做,不过提个建议字体颜色不要太花哨,看的眼睛疼
Posted on 04 June 2018, 04:09 by:   johnnny    PM
Score +6
agree, good example of art
Posted on 28 September 2018, 15:11 by:   zxc1901909    PM
Score +16
看翻译后记比本篇更好用,我说真的
Posted on 20 October 2018, 14:35 by:   枯树昏鸦    PM
Score +7
Thank you for uploading
Posted on 10 November 2018, 17:50 by:   Luka丶    PM
Score +3
别bb了,看纯cg吧。
Posted on 22 November 2018, 08:19 by:   LOBUG    PM
Score +6
老早以前就看过的cg了当时没关注剧情,今天居然看到了汉化翻译……当时我看的感觉就是撸点相对那个画风来说真的少,侧重设定黑化人物
Posted on 08 April 2020, 19:41 by:   琥珀川    PM
Score +37
想了想还是应该说点什么
译者犯了一个错误,他动情了,他把作品中的人物当成自己女儿了
这个人物估计可能戳中译者性癖(没错也戳中我的),让他不能更加理智的站在一个旁观者角度来看这个作品
ntr也是同理,要我说,直接把本子里的人物当成av女优就行了,什么荒诞的剧情都是演技
当然了,老司机们也别急着嘲讽译者,刀子没砍到你身上.不知道疼
Last edited on 21 April 2020, 08:51.
Posted on 15 July 2020, 13:28 by:   shadowkong    PM
Score +26
譯者的問題就是傳統的 作者轉形 舊觀眾落淚
和 第一本純愛 第二本NTR 一樣 令人傷心
Posted on 06 May 2021, 13:07 by:   星空巫女姬    PM
Score +12
譯者辛苦了,南無,原來是內部版外洩,唉只能拍肩了

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise