Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Gin] Acne Reward (Girls forM Vol. 07) [English] [schrecken121]

[ぎん] Acne Reward (ガールズフォーム Vol.07) [英訳]

Manga
Posted:2018-08-03 17:11
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:38.43 MiB
Length:18 pages
Favorited:605 times
Rating:
301
Average: 4.37

Showing 1 - 18 of 18 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
<1>
Posted on 03 August 2018, 17:11 by:   schrecken121    PM
Uploader Comment
So, done at last. It took forever. I wanted to translate a doujin or manga but most good artists have their own regular translators, so I decided to take on this gem out of Girls For M Vol 7.
I had 0 experience nor any skill with redrawing, cleaning and typesetting. Though, I think it looks pretty nice, if I can say so my self. I already have some more translated scripts for some of Gin's and oouso's works, including a good part of this doujin's sequel from GfM Vol. 10 - maybe I'll do that next.

Cheers,
schrecken
Posted on 03 August 2018, 18:26 by:   darkknightx2    PM
Score +12
Thankyou very much. I’m a loli femdom lover, and I really would appreciate to see Oouso and everything else you can do.

Oouso is great.

Thankyou again, I hope to see you again... if you want to talk about it send me a PM on the forums

^_^
Posted on 03 August 2018, 19:02 by:   Mikufanboy    PM
Score +11
Not bad, thanks for the upload!

Some advice on your typesetting; use a different font, avoid the edge of the circles and try to fit the size so it doesn't cut out all the time.
Posted on 03 August 2018, 21:06 by:   Ancient-Alien    PM
Score +91
I hope you can deal with some critic. Your typesetting, well it's not totaly bad (I have seen much more worse) but it's not good either. But good job on not falling into the 1280 trap!
So how to improve:
1. This pages needed some leveling to get rid of all the grey dirt. You can find a complete editing tutorial here: http://www.insidescanlation.com/etc/The-Idiots-Guide-to-Editing-Manga/guide/main.html
2. "Leave your text room to breath." a quote from another great typestting tutorial you can find here: http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/

If you need more help pay "The cove of scanlators" on the forum a visit.
To sum up my advice: read some tutorials, learn, practice and come back better!

Edit:
Explanation 1280 trap: You may have noticed that e-hentai downscales pics that are above 1280px horizontal resolution to 1280 px res (e.g. 1920 x1080 gets downscaled to 1280x720). Some guys use these downscaled pictures for editing or downscale the pictures themselves, grab it on one of the pages that farm e-hentai in this or other downscaled resolutions.

Recommendations for Fonts: Anime Ace 2.0 BB, BadaBoom BB, Mouthbreather BB you can download them and more free fonts at blambot.com, or on sites like dafont.com, fontsquirrel.com, fontzillion.com... Other useful fonts are A.C.M.E. Secret Agent Bold, Manga Temple, Wurmics Bravo, SF Grunge Sans, the Komika family, Trashhand, Yikes! all for free avaiable (links above).
Last edited on 04 August 2018, 20:37.
Posted on 03 August 2018, 22:03 by:   aleden    PM
Score +40
Good for your first ever upload. I had some advice, but it was completely covered by Mikufanboy and Ancient-Alien (Hey, at least Alien didn't get you on the 1280x thing! That's worth a pat on the back for you!)

Otherwise, always good to see GirlsForM translated. Femdom, urethra insertion, piercing, anal, CBT, whipping... Damn, he really got it all in! So many tags, would've liked to seen the action/page count stretched out a bit more, but it was still quite enjoyable. Very nice
Posted on 03 August 2018, 23:14 by:   Azengar    PM
Score +6
Thanks for doing this, Gin is soo good.
Posted on 03 August 2018, 23:30 by:   schrecken121    PM
Score +76
Thank you all for your feedback and advice. To be really honest, I thought no one would care about the details since it's porn haha. I even went out of my way to edit in the fucking name tags and adjust them according to their tilt and angle. I was like: "Now even the most perfectionist people won't be able to find anything." Though, I really appreciate your encouragement and constructive critique!

Some questions:
-What's the 1280x trap? Something about resolutions? I literally just opened the .jpg as a new project in Photoshop
-I understand about "leaving some breathing room for the text" and I tried it out various sizes and thought a bigger font still looks better, even if it overlaps with the bubble corners. I thought about doing some kind of poll, but it seems this unanimously agreed upon to not do so - I'll definetly keep that in mind!
-Do you have any fonts you recommend? I used "Wild Words" and at first glance, I thought it was pretty good.
-On the same note, I got a bit lazy with the sfx and generally non-dialogue fonts, I kinda regretted translating every moan.... Do you think it is worth the hassle?
-So you guys want me to actually level this thing? Personally, I thought it gave it some kind of authentic air... Oh boy, the sequel is pretty poorly scanned - I hope I can make it work.

-A few general translation questions: There are some things, I like to keep as literal as possible in order to conserve the distinct connotations of some japanese phrases:
->I'd prefer "Hora" over "Come on" or "Here" any time as it just sounds too plastic and not life-like at all
->Same thing: "Goshujin-sama" instead of "Master", I think "onii-chan"'s a no-brainer at this point, but I would also rather writhe "onii-san" / "Onee-san" than "mister" / "lady"
->Keeping third person, when a (female) character wants to act cute (random example: "Ehh, even though Aya-chan asked so nicely~") - I think you can't otherwise translate the playfulness of the characters.
->Similiarly, keeping things as "zuri..zuri" over "*rub*, *rub*" and "kusu kusu" over "*giggle*"

The thing is, I am fairly familiar with these distinct characteristics of the language but I don't know whether this applies to a broader audience, that is to say: Do you think I would confuse people if I did it like mentioned above?

I'll take a look at the guides later. I kinda wondered whether all the translation hassle was worth it but now I feel challenged to "come back better" as Ancient-Alien mentioned!

@aleden no worries then, I think I got just the right thing for you: The sequel is about 8-10 pg. longer, if I recall correctly.

EDIT:
Why the hell was this re-classed as manga. I am not entirely sure, but weren't mangas with characters of existing series' called doujinshi? Like, this one's a Touhou doujin?

EDIT2:
No one said anything about the translation itself, though that was probably what I put the most time into. I rephrased most of the sentences multiple times to match the genre, style and character personalities. Because nothing grinds my gears harder than lifeless translations - they feel like each sentence was completely taken out of context. English is not my native english so my abilities are limited and I often have to look for synonyms in a dictionary to have the dialogues be authentic and non-repetitive. I'm actually fishing for acknowledgement of my hard work, so I'd love to be humored but I'll take critic as well.
Posted on 03 August 2018, 23:53 by:   mxzon    PM
Score +19
Thank you . can't wait for you translate sequel or any gin's work.
Posted on 04 August 2018, 00:28 by:   qazmlpok    PM
Score +46
@schrecken121

This is most assuredly not a touhou doujin.

It's classed as manga because it is a manga. "Girls forM" is a (hentai) magazine
Posted on 04 August 2018, 04:25 by:   gufalu    PM
Score +30
*flicks dick*
Haha I thought this was supposed to be CBT

*needles*
O-oh, okay.
Posted on 04 August 2018, 05:30 by:   darkknightx2    PM
Score +8
Porn is serious business over here :)
Posted on 04 August 2018, 11:33 by:   sunshineandlolipops    PM
Score +31
Loved the CBT portion, it got really intense. The sudden pegging scene was fun, too.

This is NOT a Touhou Project parody. It's an original story with original characters from Girls forM (which specializes in male masochist femdom content), which never uses copyrighted characters since it's a magazine. Touhou Project tag needs to be voted down.

@schrecken121 Doujinshi just means a self-publshed work made by an amateur circle or individual. They are very often parodies of established franchises (at least those are the ones that get scanned and shared most often), but they can be completely original works. In fact, quite many are, but most original doujinshi never get shared on the net. This site even has a "Parody: original" tag for doujinshi that are. This one's a manga though, it's from a commercially published magazine.

https://www.youtube.com/watch?v=pele5vptVgc
Posted on 04 August 2018, 12:02 by:   schrecken121    PM
Score +5
@sunshineandlolipops

Thank you for clarification.
I'm only peripherally familiar with Touhou but you sure these aren't supposed to be the ones I tagged? I did it because the (unusual) kanji in the jp version matched up and also because the artist frequently uses those characters in older works.. I guess what said about the copyright makes sense, I'd still say its a parody at the very least. Appears to be beyond "inspiration".
Posted on 04 August 2018, 16:50 by:   myoxy    PM
Score +9
Gin's maid chapters in G4M are amazing. This was definitely Gin's golden age to me, before he outsourced all his writing. Anyway, it's wonderful to see it translated.
Posted on 04 August 2018, 17:35 by:   AploMb    PM
Score +4
Nice. Tnx for translation.
Posted on 05 August 2018, 10:15 by:   Super_Hornet    PM
Score +13
@schrecken121
the name's the same but the character's not even similar. Echoing sunshine, this is NOT a Touhou Project doujin.

voting down the inappropriate tags.
Posted on 05 August 2018, 11:45 by:   Hazardous_Smoke    PM
Score +16
I'm quite familiar with the Touhou project (meaning I've purchased every game that Zun has ever made as well as a lot of 3rd party games that have Touhou Characters in them, excluding pc98 as that's before my time and as I understand it are no longer being sold) and I have to concur that this Manga doesn't have enough similarly to tag it as a parody of the Touhou Project or any characters as such.
True Aya name is with the kanji 文 just like in the Touhou Project's Aya Shameimaru (射命丸 文 / Shameimaru Aya).
However Rin Kaenbyou uses the kanji 燐 (phosphorus) for her name (火焔猫 燐 / Kaenbyou Rin), while in this manga it uses the kanji 凛 (cold, frigid or dignified) for Rin, which is not the same kanji.
Also there is no Character named 楓 (Kaede) as far as I know, not that that's a reason that it couldn't be a Touhou Project doujin, but it certainly doesn't add to the evidence that it is one.

So because of the kanji difference in Rin's name and the fact that the characters don't seem to resemble the Touhou characters that they are currently tagged as, I'm going to vote that it's not a Touhou Project doujin.
Posted on 05 August 2018, 12:23 by:   schrecken121    PM
Score +17
Okay, I'm sorry for not researching enough before tagging it. And thanks for clarifying again.
Posted on 22 May 2022, 01:51 by:   Kageryushin    PM
Score +3
Wow. That was disgusting. I'm glad Girls forM is dead.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise