Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Ikuhana Niro] Sorezore no Himitsu - The Secret of Each Other (COMIC Anthurium 2017-11) [English] [Digital]

[幾花にいろ] それぞれの秘密 (COMIC アンスリウム 2017年11月号) [英訳] [DL版]

Manga
Posted:2018-08-27 06:31
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:13.66 MiB
Length:17 pages
Favorited:1424 times
Rating:
291
Average: 4.44

Showing 1 - 17 of 17 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
<1>
Posted on 27 August 2018, 06:31 by:   quazkov    PM
Uploader Comment
Part 4 of a series by Ikuhana Niro. Translated by anon, edited by me. Some other chapters translated by 葛の寺, =White Symphony= and Constipat8.

The series is fairly plot/text-heavy, so (needless to say) reading in order is recommended.

1. Himitsu - The Secret (COMIC Anthurium 2016-08)
2. Kanojo no Himitsu I - The Secret of Her I (COMIC Anthurium 2016-10)
3. Kanojo no Himitsu II - The Secret of Her II (COMIC Anthurium 2017-07)
4. **Sorezore no Himitsu I - The Secret of Each Other I (COMIC Anthurium 2017-11)**
5. Sorezore no Himitsu II - The Secret of Each Other II (COMIC Anthurium 2017-12)
6. Kanojo no Himitsu III - The Secret of Her III (COMIC Anthurium 2018-12)
Posted on 16 November 2018, 21:06 by:   makuragi    PM
Score +44
i don"t understund her point of view please explain
Posted on 16 November 2018, 21:28 by:   EcksyDee    PM
Score +81
Kinda really disgusting in every way.
Posted on 16 November 2018, 22:18 by:   spdt    PM
Score +157
Story is simple -
Girl wants boy next door, she gets jealous of his girlfriend and sleeps around with someone from work.
Won't make sense unless you've read the last issue too.
Posted on 17 November 2018, 09:11 by:   hafini    PM
Score +26
Ikuhana Niro draws strangely realistic relationship story.
Posted on 17 November 2018, 16:21 by:   Naruto0116    PM
Score +62
Yeah. Girl feels despressed so she gets another guy to fuck her while she texts the guy she truly wants.That's female logic in a nutshell. Not that guys do it any different. Lol. Still... This story intrigues me.
Posted on 17 November 2018, 16:28 by:   Unreliability    PM
Score +6
I acutally kinda wanna know the afterstory with this chick. But i guess the series is done.
Posted on 17 November 2018, 17:04 by:   Remeark    PM
Score +12
Confusion
Will be my epitaph
Posted on 18 November 2018, 04:05 by:   Hakrei    PM
Score +119
Shes look so refined in this piece compared to the state she's in at home... Must be the business suit fetish I have...
Probably part of that elitist at work, and slob when resting trope
Posted on 18 November 2018, 05:43 by:   cad_izen    PM
Score +26
Translation's wrong, at least on page 15. 'From the window in that guy's room ... he saw my curtain closed and my lights out.' Original doesn't say 'from the window' or mention lights out. Roughly, it should be:

'The window - oh, I'm talking about his room - the curtain was closed.'

Then the 'In short, turns out we were done' bit should instead be:

'I just (felt like) (assumed) I'd been rejected.'

The way she says it is kind of a... 'I jumped to conclusions'. 'Arbitrarily' would be right, definition-wise, but doesn't exactly match the voice, so... anyway, I ain't putting any more effort into translating that. At least until I know how it ends after all this messy cheating nonsense. Oh, and series isn't done, despite large gap between releases. Latest one from Anthurium 2018-12 definitely said 'to be continued'.
Posted on 19 November 2018, 01:31 by:   quazkov    PM
Score +54
@cad_izen
Well it's not that "wrong" wrong as the essence is kinda there, it's adjusted to account for spacing and stuff. Compromises of typesetting. The translation wasn't too far off from yours in the script stage. But in keeping the font size the same, the text didn't fit or looked cramped or a bit too empty in the word balloons, so I rephrased the sentences a bit. Anyway, I apologize. If or when this comes out in tank form, I hope to typeset it, so I'll keep your points in mind. Especially the "jumping to conclusions" part. But that could be farily covered by changing "turns out" to "it seems", etc.
Posted on 19 November 2018, 13:32 by:   cad_izen    PM
Score +47
@quazkov
Nah, don't apologise, I'm not having a go at you. Layout's gotta be a pain the arse. But to clarify, I guess, the text she receives is him asking after her because he's just seen her window. But when she's telling her buddy on page 15, she's talking about when she saw *his* window, not what he was seeing from it. All her perspective, no one else's. That's what I meant by wrong. It's just there's a lot of subtlety going on there, and I don't know how much was lost in the translation.

Here, it sounds like she's accepted that their not-relationship is over. In the original, it seems more like she's cheered up and started feeling hopeful after he texted her. But until the whole thing is done, I'm not particularly confident about my read on which way the plot will actually go.

Ah, geez, I really like most of Ikuhana Niro's work, so I went and put more effort in even when I said I wouldn't...
Posted on 03 December 2018, 07:44 by:   themafiaguru    PM
Score +22
A simple text made the girl wet. If I were the co-worker I'd feel shattered, tho he had his fun.
Posted on 30 November 2019, 03:06 by:   Delphegor    PM
Score +6
汉化来一个,秋梨膏(´;ω;`)

汉化找到了,蟹蟹茄子∠( ᐛ 」∠)_

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise