Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C90) [Onsoku Ubaguruma (Uba Yoshiyuki)] Falling Iku-san vs. Himo (Touhou Project) [Chinese] [靴下汉化组]

(C90) [音速うばぐるま (宇場義行)] Falling衣玖さんvs.ヒモ (東方Project) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2018-09-04 12:35
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:77.93 MiB
Length:38 pages
Favorited:2345 times
Rating:
207
Average: 4.69

Showing 1 - 38 of 38 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
<1>
Posted on 04 September 2018, 12:35 by:   qq3870990    PM
Uploader Comment
RAW:https://e-hentai.org/g/972105/fd357de37e/

靴下汉化组长期招募:
欢迎一切有爱的翻译、校对、嵌字、校对、修图、图源、杂务等等加入,只要有爱,没经验也完全没问题。
有意者可申请加群113041192,加群备注加入汉化组即可。

作品首发:xuexia15.com
粉丝群号 667559175
招募群号 113041192

本组增加了杂务人员,专门负责定期查看E站回复,欢迎大家在回复中推荐值得汉化的精品作品。
要求:画风要尽可能偏萌系,每次回复请直接附上该本子的E站地址,人力有限每次推荐请不要超过3本。
为避免与其他汉化组撞车,本组今后将尽可能偏向翻译老作品,避免汉化组力量的无谓消耗,所以欢迎大家推荐!(另,限于人力问题,采纳的推荐我们可能不会一个个的在E站通知,请大家不抱期待的留言)
Posted on 04 September 2018, 13:56 by:   SoDick    PM
Score +214
可以,嵌字比C87那本好了太多。整体的阅读也比之前流畅不少。

挑三个刺:
一、P16(书内页码P13)“わかっていた、これから何をされようと、この男が気持ちよくなれば、否応なく感じてしまうと”
译文“我想通了,以后不论被他如何玩弄。。。(后略)”
这里的意思应该是:“我明白了,关于接下来会被他做什么,以及,只要这个男人感到愉悦的话,我也会不由自主地感到愉悦”
因为衣玖是受到读取气氛的能力影响,所以形成了共感。原句前后连用两个と,这个是表示列举。
二、同页,右下角,拡げる没有扩散的意思,这个是要让菊花松弛的意思
摘自weblio词典:
①幅や面積を大きくする。広くする。// 使面积扩大
②包みや巻いてあるもの,たたんだりとじたりしてある物をほどく。あける。// 张开卷着、包着或折叠着的东西
③たくさんの物を並べて置く。// 陈列
④範囲や規模を大きくする。拡張する。// 扩大范围或规模,扩张
⑤繁栄させる。// 使之繁荣
(别的页数没仔细看,因为这一张的脸特别好看+有我喜欢的情节,特意看了下)
三、虽然无关紧要,姑且解释下结局,权当注释,P29(书内页码P26)
左上角的文字是男的说的,对应前面P5(正文P2)的“懒惰就会变成人”,中间一格有他走远的图
所以左边衣玖的心理描写“…地上に降りたもと天人が、人里に帰属できた例はきわめて少ない”,这里不是她自己落到地上后成了人,而是她在描述她所见的事
因故,该作:“原为天人,却降落到地上之人,能成功融入到人界的例子少之又少。唯有我会记得。。。那个既不归于天、亦不属于地之人的事。”

P32左上角咲夜的话,里面应该是「互相顶着肚子♥」,这个得结合C88那本的前文看呢
P32和P33是C88那本的,既然译了,我看你们不如把C88那本也做了吧(顺带一提,这两张在画师P站上有3541P的超高清版本)
(↑捂脸,虽然我这边也说了要做,但进度慢到要死,因为最近在忙C94的こもりけい老师的本子。。。)
————————————————————
刚刚用完,睡前大爆射,用手捏都捏不住的那种。才发现宇場義行老师最好用的居然是这本。。。!
P11的屁股超棒> <!!!
还有就是这口嫌体正直的描写,真是令人欲罢不能啊。。。
Last edited on 05 September 2018, 12:03.
Posted on 04 September 2018, 15:21 by:   sillyrabbit0407    PM
Score +5
畢竟每個嵌字的風格不一樣 所以嵌出來的感覺也不一樣
這是很正常的呀 嵌字雖然不怎麼需要技術很辛苦的
需要很多耐心跟花費很多時間在上面
每個漢化組都辛苦了OHO
Posted on 04 September 2018, 19:34 by:   yyyshou    PM
Score +41
我倒是觉得最好用的是云居的那两本,尤其是和爱丽丝那本,可惜那两本都没汉化
Posted on 05 September 2018, 03:50 by:   z30870258    PM
Score +14
宇場義行的画风特别有魔力
Posted on 05 September 2018, 12:27 by:   gaz255186    PM
Score +11
不同的仙人風味不同
Posted on 05 September 2018, 14:21 by:   z30870258    PM
Score +21
Posted on 06 September 2018, 02:37 by:   iamsmallsky    PM
Score +10
https://e-hentai.org/g/807274/7100d905dd/
老本无汉化
画风精良 未被发现
打滚求汉化啦
Posted on 25 November 2018, 16:33 by:   slingshotsniper    PM
Score +25
在?看看批.jpg
Posted on 01 January 2019, 04:52 by:   不乱花钱    PM
Score +6
既然出现了那么详细的设定,就把人物的心理转变描写出来啊,唉 不过好用就行了
Posted on 23 August 2019, 05:27 by:   gpy124578    PM
Score +6
p37的那张是那个本子啊?

p37的那张是那个本子啊?

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise