Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[I-Raf-you (Teterun)] Shiritsu Sousei Jogakuen (Microne Magazine Vol. 51) [Spanish] [Thrommer] [Digital]

[I-Raf-you (ててるん)] 市立双成女学園 (マイクローンマガジン Vol.51) [スペイン翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2019-01-23 21:24
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:34.34 MiB
Length:13 pages
Favorited:155 times
Rating:
87
Average: 4.46

Showing 1 - 13 of 13 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
<1>
Posted on 24 January 2019, 04:38 by:   zerberus97    PM
Score -62
habra una forma de bloquear el contenido futanari de mi cuenta??
Posted on 24 January 2019, 05:33 by:   Umbricox    PM
Score +33
Gracias, este artista es de lo mejor en futanari, ojala puedas traer mas de sus trabajos.
Posted on 24 January 2019, 07:06 by:   slappadap2    PM
Score +6
but why tho?
Posted on 24 January 2019, 23:08 by:   Zekeil    PM
Score -56
Translating a doujin in a non-english laungage before making an english translation should be considered a crime. I'm willing to bet bottom buck that the guy who translated this knows english just as well as japanese but cant be bothered to do us non-latinos a solid.
Posted on 25 January 2019, 00:57 by:   asdfwinnar    PM
Score +36
@zekeil
On the bright side, Spanish to English can be done with Google, unlike Japanese to English.
Posted on 25 January 2019, 09:09 by:   Zekeil    PM
Score +7
@asdfwinnar
Japanese to English can also be done with google if you know the kanji, but it's about as accurate as Spanish to English, aka not very much. Google translate doesn't constitute a decent translation.
If something is translated in English however, it's way easier to get it translated in other languages, simply because it's such a widely known language. You can be clueless in all languages except English and your mother tongue and still be useful in translating for that language.
Posted on 25 January 2019, 09:12 by:   sirfranciscodoux    PM
Score -46
Los dibujos de este artista siempre me dan asco, aparte que no me gusta el genero "futanari" siempre paso de ver esto y esta es la primera y ultima vez que me atrevo a comentar pd. Igual que el otro men tambien quiero bloquear ese genero :s
Posted on 25 January 2019, 14:54 by:   ZdnZx    PM
Score +49
@Zekeil
My mother tongue is Spanish so my translation to English would be low level... so I just dont bother to do it. And Im not a latino.

@zerberus97
Si no te gusta nadie te obliga a entrar...

@sirfranciscodoux
Lo mismo.
Posted on 26 January 2019, 13:19 by:   Zekeil    PM
Score +12
@ZdnZx
Is Japanese also your mother tongue? Low level translation is still better than no translation.
Posted on 26 January 2019, 14:15 by:   ZdnZx    PM
Score +13
@Zekeil
If you want english translation do it yourself, no one stops you
Last edited on 26 January 2019, 14:50.
Posted on 26 January 2019, 16:21 by:   xanafar    PM
Score +6
Only thing I blame to this translation is when at page 8 she is saying "please, do not be a cock" in japanese says "Shinkainsen" when the cock pass through her legs. Meaning that's not actually a cock but a fucking train, lol. Here we miss that.
Posted on 31 January 2019, 03:01 by:   big_yikes    PM
Score +7
is the spanish translation the only version of this online? I cant enjoy doujins in spanish for whatever reason
is there no japanese version on here?
Posted on 13 February 2019, 03:23 by:   blue penguin    PM
Score +52

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise