Saga, tienes que saber que has hecho un REWRITE... en la ver. en inglés expongo mis puntos de porqué debe considerarse como tal. Básicamente, los nombres de los personajes y varios diálogos están cambiados. No sé porqué lo habrán hecho así, pero así es.
koukin-kun la verdad si me eh dado cuenta de eso pero es porque cada traductor le pone de su cosecha, oh lo traduce ah su conveniencia para darle sentido a algunas cosas dependiendo el país, te digo porque eh traducido de japonés, coreano e ingles y cada quien pone que conoce.
@saga13 Cada uno puede traducir como quiera... pero apegándose a los diálogos originales, no inventándose diálogos o cambiando nombres. Porque sino se vuelve un REWRITE, así de simple. Pero bueno... No jodo más.