Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Arsenal] Onee-chan no Mousou Kuukan (Hatsujyou Milkhall) [English]

[アーセナル] お姉ちゃんの妄想♡空間 (発情みるくほ~る) [英訳]

Manga
Posted:2020-06-18 12:45
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:70.18 MiB
Length:18 pages
Favorited:391 times
Rating:
182
Average: 2.28

Showing 1 - 18 of 18 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
<1>
Posted on 18 June 2020, 14:15 by:   57welder    PM
Score -100
Translation is hard work, especially into English. Good effort at the translation, excellent artwork.
Posted on 18 June 2020, 14:23 by:   iqbal1722    PM
Score -100
don't mint it we just do it for fun, thank you
Posted on 18 June 2020, 15:37 by:   Cowables    PM
Score +102
Pg10 "your Virginia?"
??
This is just a dumb joke or something right?
Posted on 18 June 2020, 15:49 by:   dartwada    PM
Score +50
Holy shit this is gold. I think whoever translated this does not have the most solid grasp on the English language
Posted on 18 June 2020, 16:23 by:   B4z73rd    PM
Score +124
@57welder, I think you're delusional for believing this is a good effort at translating this to English. I don't understand why foreigners who isn't fluent in English bother translating to English. At least learn and understand English before you attempt to translate into it. This is so unreadable that's how bad it is.
Posted on 18 June 2020, 16:24 by:   Axel Faiz    PM
Score +106
This is the same guy who "translated" the works by Sabashi Renya back in October last year. Surely he didn't bother to upping his skill, this translation is just as unreadable as the previous works.
Posted on 18 June 2020, 16:50 by:   mysterymeat3    PM
Score +243
"Even though it's winter, why are you can be so openly Nee-chan!?"
The dialogue is so Shakespearean that my pea brain simply can't comprehend it.
Posted on 18 June 2020, 16:52 by:   sdd900    PM
Score +95
I've never been to Virginia.
Posted on 18 June 2020, 17:04 by:   M. Kusanagi    PM
Score +123
"Hurried up schlrp schlrp my Virginia with your penis" this translation is a masterpiece and I will not hear otherwise.
Posted on 18 June 2020, 17:42 by:   AeonZeta    PM
Score +204
Why not just translate the work in your native language? If you don't understand a language, don't translate into that language.
Posted on 18 June 2020, 21:11 by:   MHM-2015    PM
Score +24
"NOTTO DISU SHITTO AGEN!" ... (proceeds to facepalm).
Posted on 19 June 2020, 02:39 by:   Halfey Halphstein    PM
Score +55
Whoever rated this more than a star deserves to be castrated.
Posted on 19 June 2020, 03:16 by:   Kamo1    PM
Score +17
More than one virginia
Posted on 19 June 2020, 18:23 by:   Broron    PM
Score +22
"Onee-chan no moso kuukan presented by BT&E(bad translator & editor)"
name checks out xD
Posted on 20 June 2020, 07:28 by:   kondoriyano    PM
Score +58
can you stop translating pieces of art into a garbage ?
Posted on 02 September 2020, 06:09 by:   PsychicDoom    PM
Score +6
holey fuck. just stop.
Posted on 09 November 2020, 13:41 by:   Termt    PM
Score +6
As much as I appreciate people devoting their personal time and effort into translating something... I'd like to suggest you get a proofreader before translating anything again.
Posted on 15 June 2022, 21:36 by:   atasitian    PM
Score +44
Some spelling/grammar issues:

[p1]
"What wrong?" -> "What's wrong?"
"Your friends has come" -> "Your friend"
"on phone" -> "on the phone"
"go home late" -> "come home late"
"by ourself" -> "by ourselves"

[p2]
"What wrong" -> "What's wrong"
"That because" -> "That's because" (?)
"it not good too" -> ???
"my sister [...] have" -> "has"
"phobia to opposite sex" -> "phobia of the opposite sex"
"While I talking" -> "While I'm talking" (?)
"will turned" -> "will turn"
"will just kept" -> "will just keep"
"until conversation ended" -> "until the conversation ends"
"Even with your little brother's opponent is also not good" -> ???
"Stoop it" -> "Stop it"

[p3]
"Uchon seems that been feeling unwell since some time ago" -> maybe "Uchon seems to have been feeling unwell for a while" (?)
"I let Uchon to lie down on bed" -> strike "to", add "on the bed"
"I just need to check her for a little" -> maybe "I just need to check on her a little" (?)

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise