Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[brio (Puyocha)] Risei Jouhatsu Shitenai mon!! | My Reasoning Isn't Disappearing!! (Fate/Grand Order) [English] {Doujins.com} [Digital]

[brio (ぷよちゃ)] 理性蒸発してないもん!! (Fate/Grand Order) [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2021-07-22 08:44
Parent:1959116
Visible:No (Replaced)
Language:English  TR
File Size:13.58 MiB
Length:15 pages
Favorited:2005 times
Rating:
417
Average: 4.65
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

[brio (Puyocha)] Risei Jouhatsu Shitenai mon!! | My Reasoning Isn't Disappearing!! (Fate/Grand Order) [English] {Doujins.com} [Digital], added 2021-07-26 06:25

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
<1>
Posted on 22 July 2021, 08:44 by:   God Revan    PM
Uploader Comment
I think this is my first Trap/Yaoi doujins I get to work and release on EH. I did one previously with Astolfo but it was more Male/Female with Astolfo Dom'ing on Jeanne and there is another that's on Full Color but I didn't work on it directly and was asked by staff to upload it myself on behalf of the team. But in this one, I can directly give you all a direct edited work from me about our beloved Rider and his Master having fun together. Didn't think Astolfo liked to get THAT kinky in the end though.

EDIT: Cleaning up a Branding issue.

Anyways, thanks for reading and fapping. Kindly do leave your thoughts and reviews, if possible. Also, make sure to support the official release of your favorite Ero Mangaka whenever possible, alright? Have a great day guys!

Editor: God Revan
Translator: Samid
Raw: https://e-hentai.org/g/1591807/3105530794/
D-Moe Version: https://doujins.com/fate-grand-order/puyocha-my-reasoning-isn-t-disappearing-53906

For Inquiries, Questions or Commissions:
E-Hentai Forums: God Revan
Twitter: @RevanKusanagi
Discord: God Revan Ryu#6580
https://discord.gg/DTjHV2y
Samid Translator Cmmss: Choriscans@gmail.com
Posted on 15 July 2021, 00:39 by:   LithiumTear    PM
Score +113
Nice debut title and congrats.
Posted on 15 July 2021, 00:42 by:   LoopingLouie    PM
Score +114
Damn there's something really hot about the concept of a anal bead-sling bikini, especially if it's on a cute boy like Astolfo.
Posted on 15 July 2021, 01:56 by:   Redhaired098    PM
Score +193
This is such a glass of refreshing water. A new astolfo piece where he isn’t the top or being straight. I get Astolfo is a pussy slayer in lore. But the appeal of traps is wanting to fuck them up the ass.
Posted on 15 July 2021, 03:59 by:   Nyxtani    PM
Score +107
on a meta level I love that astolfo made so many artists awaken to traps and femboys when they were originally just trying to cash in on the popularity
Posted on 15 July 2021, 06:34 by:   Sharav    PM
Score +35
Posted on 15 July 2021, 09:25 by:   __55__11    PM
Score +46
Nice hentai, nice translation. It's always nice to see artists focused on straight hentai trying something different. Astolfo gets a lot of hate for being a "draw a girl and call it a boy" character, but a more approachable character for people used to females can do a lot of good, as seen in this creation. Here's hoping that this is the first of many for this artist.
Posted on 16 July 2021, 22:10 by:   Azaze1    PM
Score +89
Haha his cum is in the shape of a heart
Posted on 22 July 2021, 18:26 by:   Nomake Wan    PM
Score +73
Couple of notes...

Bottom-left, page 1, there's no 'kiss' there at all. Master is calling him "Astolfo-kyun," which is a cutesy version of "Astolfo-kun."

Page 2, the first panel is all Master no Astolfo; It's supposed to be, "Mm! ...Hmm? This is...!" He's surprised by the taste of chocolate being in the kiss. While the bit about the apron is close, it's more correctly, "It's obvious to wear an apron to keep your clothes clean!"

Page 6, last two bubbles, top is Astolfo saying, "I can't take any more...!" or "I'm on the edge!" followed by Master saying, "Astolfo, me too...!"

Page 7, top-left bubble isn't cleaned properly and has the JP font bleeding through. It's also incorrect; it's Astolfo saying "I'm cumminggggg~!" in a slack-jawed way. Specifically he uses the version of 'cum' that refers to something coming out of the body rather than the concept of an orgasm, which is a reference not only to ejaculation but also the pearls being forced out of his ass, so it would even be best to go with "Ish cumming ouuuuut!!" or similar.

Still page 7, "This isn't enough" is wrong because it sounds like Astolfo is referring to himself, when in fact what he said was commentary on Master. "You're not satisfied with just that, right?" followed by "You're still so full of energy." Now, the next part is actually really tricky, so I'm not surprised at all you got it wrong. Astolfo follows this up with "Sate! Ko-u-ka-n shichao~" which, if written literally, would be "So then, let's get-to-the-fucking!" But it's actually a double entendre; he uses 'genki' to refer to Master's hard-on, and while normally it would be better to just say "You're still so hard," in this case the following line being in hiragana allows a double meaning where using 'energy' is actually best. The first meaning for こうかん, 肛姦, is 'anal sex'. But the second meaning, 交換, would in Fate refer to 体液交換, or as the English-language Fate community prefers, "mana transfer." So it's both. Thus, a better translation would be, "Cram your mana right-in-to-here~!"

Page 8, bottom-right bubble, Astolfo pulls a title drop, but you ignore it despite having translated the title for this book into English. Keep the title drop.

Page 9, use "fuck" instead of "rape" for 'okasu'. Can't rape the willing. ;)

Page 11, Astolfo actually says, "Well then, let's head out of Chaldea and do it again!" He's not suggesting they fuck again at some future time, he's suggesting that they leave Chaldea -right now- and do it again. Also, in the afterword, the author yet again does a title drop (これは理性蒸発ではない) and yet again, despite having translated the title into English, you ignore the title drop here as well. You also misspell "interaction." The line after that misspelling is also wrong, and should be, "Believing in that wholeheartedly is how I'm able to create a good story." And finally, it's best to say "in" in the next book, not "on" the next book.

Whew. So anyway, yeah. Maybe find a QC for yourself so stuff like this doesn't slip through the cracks next time. Peace!
Posted on 23 July 2021, 08:22 by:   God Revan    PM
Score +38
I appreciate the points and will check them at a later date when I get some free time. I will also pass this to my Senior Translator so that he can also verify himself.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise