I'm doing these translations for free, if you want to support me, or commission something please contact me, or visit my patreon. https://www.patreon.com/kurokagehen
This is such a massive improvement in terms of overall quality compared to your previous works. I kinda feel like I comment on a lot of your shit, but you keep working on big name artists lol
Two points:
1) You ignore punctuation a lot (periods, mostly), and sometimes capitalization. Also, many weird commas. Other than that, it's looking good! 2) Some of your translation is off. You're either taking too many liberties, or (and I hope that's not the case) you don't have a good enough understanding of Japanese. Here's an example:
"O-obviously I have full understanding of this tradition! I know that you have to rub your thing on my vagina! Please don't think that I'm a complete fool!"
This should be: "O... of course I know that! [that it's common sense for girls and boys to greet each other that way]" "You greet them [the boys] by rubbing your pussy against them [their cock] like so!" "Don't make light of me, please!" OR (and more in line with the bratty, I'm-superior-to-you personality) "Please don't be ridiculous!" Either way, the idea's maintained.
This entire sequence stems from you mis-translating 挨拶 as "meeting/meet" instead of what it actually means in context, which is "greeting/greet".