Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Gomabura] Rabu♥Ani | Love♥Bro (Shounen Oddity) [English] [MintVoid]

[ごまぶら] ラブ♥あに (少年oddity) [英訳]

Doujinshi
Posted:2021-10-15 01:14
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:4.68 MiB
Length:12 pages
Favorited:1050 times
Rating:
337
Average: 4.52

Showing 1 - 12 of 12 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
<1>
Posted on 15 October 2021, 01:14 by:   KupopoCrashing    PM
Uploader Comment
RAW: https://booth.pm/en/items/3298741
https://e-hentai.org/g/2030902/fdc26700c7/

Please buy it if you enjoyed it.

Translated by MintVoid.
Posted on 15 October 2021, 02:15 by:   claralover    PM
Score +164
oh yeah, that's very gay, nice
Posted on 15 October 2021, 03:05 by:   Mistermd    PM
Score +36
That was fast! Thanks!!!
Posted on 15 October 2021, 04:19 by:   bakasora    PM
Score +115
Gomabura's traps are perfect
Posted on 15 October 2021, 04:52 by:   Theleux    PM
Score +44
Gomabura is a real champ, their works are always so good.
Posted on 15 October 2021, 06:55 by:   06cloud    PM
Score +18
Is it consider NTR? or... lol

I need to say first: I don't mind. Just curious.
Posted on 15 October 2021, 11:46 by:   Argondr    PM
Score +379
I'm disappointed the narration skipped over the best part of such a story. "One month later" my ass
Posted on 15 October 2021, 17:16 by:   TheLonliestMonk    PM
Score +88
@Argondr
its too 5Head, He's also Cucking us of the best part of the hentai
Truly a Multilayered NTR
Posted on 27 October 2021, 01:37 by:   zarkyun    PM
Score +7
I wouldn't say this qualifies as NTR. The "NTR" element is too light. You could literally swap the girl for any random girl and the story wouldn't change. It's a shame that we don't get a little more at the end though. At least let us see what happens when he walks out the door dressed up like a trap while dripping semen.
Posted on 14 November 2021, 05:37 by:   raven_zoids_2    PM
Score +6
Gracias :)
Posted on 20 November 2021, 20:53 by:   blue penguin    PM
Score +59
Posted on 23 November 2021, 07:52 by:   Secluded    PM
Score +13
This TL is a little off in parts. Most of it is good enough that I wouldn't bother making a comment, but on the last page, he doesn't say "You're the worst". He says "そんなこと..." which literally translates to "That's...". A fairly liberal translation would be something like "I can't do that..." but "You're the worst" is too far, at least in my opinion. I think the brother is supposed to have lost all of his "sauciness" at this point in favor of cock.
Posted on 27 November 2021, 10:51 by:   MintVoid    PM
Score +25
@Secluded
Hi! Thanks for checking my translation.

As far as I can tell, "そんなこと・・・" is a rather ambiguous statement that can mean lots of things ranging from "I won't do that" to "I might do that" with a few options in between ("If you make me do that, it would be really embarrassing"), or something unrelated ("How could you even say such a thing?"). In other words, it just shows the boy's disgust towards that idea without actually revealing whether he's going to go through with it or not.

I'm aware that "You're the worst..." isn't a direct translation of "そんなこと・・・" in any way, shape or form. However, it conveys the general emotion, keeps the ending ambiguous and sounds natural enough, so it was the best translation I could think of.
Posted on 15 December 2021, 01:48 by:   Secluded    PM
Score +13
@MintVoid
Yeah, it can be hard to TL lines like that of course, I just personally feel like you changed it too much, since it seems to me that he's in "dere dere" mode at this point, which would change the implication to something more along the lines of "are you really going to make me do that?" or one of the other things you said. "You're the worst" implies he's still a tsundere like before the time jump. I think Gomabura would've used 最悪 or something if he meant for it to be the way you TLed it. But it could just be that I'm the one who's misinterpreting it. The time jump leaves a lot of room for interpretation after all.

As for the other things I didn't like about your translation, well, you're probably just as good at JP (if not better) compared to me, so I imagine you're aware of the places you had to abridge or otherwise change the meanings of things to fit in English. I won't nitpick all of the things that I would've done differently since hey, we all have our own style of TLing, hah hah. But on the off chance you do feel like discussing it, you can always PM me or something.

Either way, I appreciate your work, and hope I didn't come across as rude, cheers friend.
Posted on 25 July 2023, 11:02 by:   Jenkitsune    PM
Score +9
Ah brotherly love <3
As far as the translation goes there is so much room for interpretation that some artistic liberty is necessary. Most importantly it reads well.

Art 7. Plot 7. Sexiness 6. Translation 7. All out of 10.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise