Tuviste un párate de casi seis años, y NO HAS MEJORADO NADA.
-Falta de signos de apertura. -Errores de ortografía. -Limpieza y nivelado nulos.
En otros lanzamientos como el de Yuri & Friends, dijiste que encontraste los PSDs, pero... ¿no se te prendió el foco de decir "Comic Sans como que no va, actualicemos"? Tomaré lo que vi en esa galería como un "no".
Abstenete de arruinar doujins. Da bronca. (Aunque me da más bronca no poder jugar Guilty Gear Strive...)
Bueno gracias por tu comentario y si creo que no he mejorado mucho debido a que solo le dedicó 2 a 3 horas por que yo si tengo trabajo y eso me come mucho de mi tiempo pero bueno como dije antes no todos tienen la paciencia de traducir desde el japones o ingles y ahora que ya me enganche con guilty gear strive( PC ) menos tiempo tengo o juego o tradusco pero bueno si gustas en arreglar mis traducciones te puedo pasar los PSD para que le des un re-traduccion no hay problema por lo que veo tambien traduces al igual que yo solo que yo lo hago por que me gusta ya que no hay nadien que traduzca los doujin que yo quería leer cuando los vi un buen caso es el de SUMMERNUDE por mas que busque ninguno lo quiso traducir solo apenas en chino al igual que el de roll solo en chino pero bueno espero que me ayudes o nos apoyemos si es que gustas como sea te deseo mucha suerte y que sigas hacien lo que te gusta asi como yo cuidate amigo y animo por que el mundo de la traduccion implica mucho tiempo sentado