Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Yolki Palki (Rororogi Mogera)] Kko to Yamioji Bangaihen [Chinese] [鬼畜王汉化组] [Digital]

[ヨールキ・パールキ (露々々木もげら)] K子と病みおじ・番外編 [中国翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2022-06-14 10:38
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:168.9 MiB
Length:55 pages
Favorited:9371 times
Rating:
416
Average: 4.88

Showing 1 - 40 of 55 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 14 June 2022, 10:38 by:   无尽的阴影    PM
Uploader Comment
希望各位能够支持一下正版或是支持一下老师的FANBOX等。
https://www.dlsite.com/girls/work/=/product_id/RJ380842.html

特别感谢我的好监制。

偶然发现作者把《楽》汉化拿去上架卖了,然后又在《番外篇》尾页看到了警告,就挺纠结还要不要继续做。最后决定向作者发邮件申请翻译许可,当然大概是我的蹩脚日文让他误会了吧,反正我成了一个提出荒谬请求的厚颜无耻中国人。我不明白,既然我提出了可以提供免费翻译为什么还会上传违法网站呢?

英译版的老哥看了尾页警告倒是想发布图质缩减版。但我想都已经做出两篇了,干嘛不继续保持下去呢?反正都做了几千页出来了还会在乎这几十页吗?

不过正版还是要入的嗷!一篇几十页的容量不过44软,寥寥几页就能让你梆梆硬,不买一本说得过去吗?

这篇翻嵌质量差点意思,因为确实没什么意思。想撞欢迎哦,顺便把下一篇密也接了去罢。

咋说呢,我就觉得作者用不着这么麻烦,直接找人跟我对接一下,我翻好发给他就行了,又不要钱,偏偏来这一出,嗨。

2022/6/16
感觉你们把我这话传得越来越离谱了,信息失真了都,居然还有人说作者骂了我。我给你们捋一下哈。
①我发了一封蹩脚日文邮件给作者,表明自己的身份并表示可以提供免费翻译----作者未作回复
②不甘心----去作者直播间装作路人询问有没有出版中文译本的打算----作者表示没有,还提到最近有中国人缠着他提出了荒谬的要求“違法サイトにアップして拡散したいから翻訳許可を出せ、金は取らないからいいだろう”(说的就是我)
③我看没辙了就不管了,直接开始做了

身为当事人我觉得他拿不拿去用都无所谓,只是以为本应该有更好的解决方法而不是发展成这副模样。我今天看了一下《乐》发现有一处漏嵌和一处误翻,感觉真尴尬。
顺便我发现不止是我做的中译本,英译老哥做的英译本也被搬过去了。@LunaticSeibah

(1)为什么不用DL的大家来翻译?是啊为什么不用呢,难道你们路人还能比汉化组更清楚DL大家来翻译功能的好坏吗?我看到有人提到这个就头疼。要是用DL那个那不用修图了,直接抹白便是,我没心情用那个劣化PS修图。
(2)有些人能不能把我写的读清楚了再说话,整得我跟汉化恐怖分子一样。
Posted on 14 June 2022, 10:51 by:   1234561a    PM
Score +448
呃,难道作者把你们的汉化拿去卖了吗。。。?
Posted on 14 June 2022, 10:54 by:   picacci    PM
Score +230
在booth上卖的,很乐
Posted on 14 June 2022, 10:54 by:   tingmingsuyi    PM
Score +150
哈哈,翻译老哥真惨
Posted on 14 June 2022, 11:02 by:   K4W1H0R53    PM
Score +1041
直接把海盗的翻译卖钱,

算不算以毒攻毒啊,

细想下作者简直赢麻了啊。
Posted on 14 June 2022, 11:02 by:   lanyc    PM
Score +40
绷不住了,xs
Posted on 14 June 2022, 11:04 by:   scf123    PM
Score +856
说实话,这两年越来越多的作者关注海贼版的事情,有的选择了硬钢,有的选择了怀柔。ir和Dl set的正版中文也应运而生。很多老师都在这个问题上发表了自己的立场,有一些虽然言辞激烈,但考虑到东西毕竟是他画的也没啥了。但这位作者拿民间汉化的版本去卖钱,属实是有点逆天了。
Posted on 14 June 2022, 11:05 by:   wagic    PM
Score +874
某方面说你们也别吧作者太当好人,一切都是生意,他当然会选最赚钱省事的路子
Posted on 14 June 2022, 11:08 by:   kirakiraeyes    PM
Score +162
這麼一看美矢火老師還挺友善的🤧
Posted on 14 June 2022, 11:16 by:   eaakw1817    PM
Score +72
要是有这种远程控制前列腺的方法,不需要往里面放东西,绝对是福利啊
Posted on 14 June 2022, 12:22 by:   123=-=    PM
Score +330
拿着海盗翻译版本去卖钱……抵制了但没完全抵制,只能说作为他作为创作者来说的立场也就这样吧,明明都要作坚决抵制的态度了确还不放过这点点剩余价值,不过到底都是灰色地带,大家低调点总没错,剩下的该干什么照旧(
Posted on 14 June 2022, 12:26 by:   boring8591    PM
Score +227
作者認可的漢化品質
Posted on 14 June 2022, 12:31 by:   derchase    PM
Score +173
大師: 這裡是寺院 不是靈異婦產科....
Posted on 14 June 2022, 12:43 by:   laokekaiche    PM
Score +32
害行吧,反正大家都开心就行
Posted on 14 June 2022, 13:02 by:   123=-=    PM
Score +728
特意看了下尾页的警告,作者用了类似“尤为厌恶”这类的字眼来表明自己的态度……然后就拿着自己【尤为厌恶】的产物直接上架,他哪怕是为了抵制海盗翻译另外请人翻译中文版上架都可以啊,不得不说是很反讽的一件事了……
Posted on 14 June 2022, 14:16 by:   46ZSLSLO6    PM
Score +454
画师不经允许偷海盗社区的自发汉化卖,我觉得还算无可厚非,一报还一报罢了。
但假如画师不但偷自发汉化卖,之后还要反手给海盗社区来一手DMCA炸毁翻译版本那我就得骂一句死妈玩意了
Posted on 14 June 2022, 14:24 by:   jasontat1995    PM
Score +50
作者偷翻譯的盜版去賣錢,真的沒發生他的氣,這算大家各取所需嗎?
Posted on 14 June 2022, 14:29 by:   csk233    PM
Score +160
這作者立場和原則好像並不是很堅定和清晰...
Posted on 14 June 2022, 14:44 by:   shengwu001    PM
Score +48
赚钱嘛,生意 ,不寒碜
Posted on 14 June 2022, 15:48 by:   sasamumu    PM
Score +161
從盜版這一刻開始就是道德低地了,我覺得作者沒啥問題,但我是鼠鼠還是要看本本
Posted on 14 June 2022, 15:59 by:   TQ8K5    PM
Score +154
草,以毒攻毒,大家都有点问题那就是都没用问题
Posted on 14 June 2022, 16:18 by:   了一人雨而    PM
Score +31
下一话有女二号,请汉化组务必继续翻译🙏
Posted on 14 June 2022, 16:28 by:   a35376165691    PM
Score +103
搞不懂那些噓的人哪來的臉耶
這什麼年頭 某些白嫖的不只不知道低調 還自以為有理了嗎
Posted on 14 June 2022, 16:56 by:   hlowenl    PM
Score +263
作者拿翻譯去賣,最多說是你盜版本來就損失我的利益的,我拿你翻譯去賣,我把這部分賺回來
但是你反手就說盜版不行,那你自己做的又是什麼好事
Posted on 14 June 2022, 17:28 by:   YuukaFkower    PM
Score +48
虽说这行为属于是当了那啥还立牌坊,但是
赚钱,生意嘛,不寒碜…
Posted on 14 June 2022, 18:06 by:   waterBe5    PM
Score +62
操鬼太久,七分像人,三分像鬼,不过社畜本来就三分像鬼,想来是不亏的。
Posted on 14 June 2022, 18:07 by:   Heartboom    PM
Score +71
评论区某些人是真的离谱,你是什么事都没,苦了译者热脸贴冷屁股
Posted on 14 June 2022, 18:12 by:   M3GCh1na    PM
Score +196
这作者只能说拥有更加灵活的道德底线。。。
Posted on 14 June 2022, 19:16 by:   jy1986630    PM
Score +63
对这种事,像我这种纯伸手党的基本不会多说的,毕竟汉化组本身就没拿到对方的正式授权
Posted on 14 June 2022, 19:20 by:   1997GHOST    PM
Score +141
突然想起B社老滚5黄金版上架steam直接用了民间优化mod还有三大妈精翻中文包,三大妈敢怒不敢言……
Posted on 14 June 2022, 19:41 by:   123=-=    PM
Score +171
某些群体又开始了,“应该属于自己的利益”?那你来替作者解释解释他这种[不负责行为]呗?海盗版汉化本身就属于完全脱离作者本人的监制和管理之外的东西,汉化内容是否准确,是否有在言语上添油加醋改变本意,是否夹带其他无关内容,甚至翻译是否信达雅足以传达原文本意都是个问题(只是个比方,不代表汉化组的态度与水平的评价),作者可以保证这里面不出现问题吗?相对的那些在不知情情况下购买了翻译本的购买者,从购买这角度来说,作者卖给了他们没有经过QC的产品,从粉丝的角度来说,他辜负了爱好者的支持,如果作者真的以强硬态度反对盗版,那么请另请人翻译,在他自己“可控”的范围内,我举连购入带双手双脚支持,而不是这种一边口头加尾页抵制,一边拿着自己都不知道有无问题的海盗翻译去糊弄购买者
Posted on 14 June 2022, 20:09 by:   国王游戏    PM
Score +42
看样子感觉这作者快加入ir了,希望我的感觉是错的
Posted on 14 June 2022, 22:28 by:   fanterid    PM
Score +23
感觉越来越不好用了,还是最初的短篇和第一部长篇好用。后面画的像女性向了。
Posted on 15 June 2022, 00:57 by:   K4W1H0R53    PM
Score +34
本站的正版侠一个个都慷慨陈词站在道德高地开炮,别整了半天家里的正版还没我这铁杆海盗白嫖侠多哈~
Posted on 15 June 2022, 01:54 by:   Geyu    PM
Score +40
《尤为厌恶》
Posted on 15 June 2022, 04:08 by:   soslv6xy    PM
Score +86
作者嫖海盗翻译倒无所谓,直接拿汉化版去卖,他有字体版权吗?真的不会被告死吗()
Posted on 15 June 2022, 04:38 by:   WHATSANTY    PM
Score +146
別傻了,作者擁有一切著作權,只要他沒有把翻譯權賣你,就算你翻譯一百種語言,版權也全都是他的,想怎樣就怎樣,吿你也不會輸好嗎
Posted on 15 June 2022, 05:20 by:   jack58943    PM
Score +116
除了字體方面那個我沒想到 確實可能被字體版權擁有者告,但那僅限於字體方面,今天作者想把自己的作品做任何改動都是作者的自由,消費者買不買帳是另一回事,他想賣劣質機翻也是他的自由,再來你我也不能確定他有沒有校對過,說不定他是自己有找翻譯確認過(當然也可能沒有),但說到底這些都是他的自由,但這不是盜版翻譯的自由,畢竟著作權在他身上。
Posted on 15 June 2022, 07:35 by:   qezcwaxd    PM
Score +28
海盜要用海盜反制 我願稱作者為最強
Posted on 15 June 2022, 09:36 by:   nslfo    PM
Score +56
这作者似乎有灵活的道德米线
Posted on 15 June 2022, 13:53 by:   temperature    PM
Score +19
感覺去dlsite投個品質好的大家來翻譯 不管簡中或翻中
至少是官方 也不用讓作者去拿海盜版來賣
Posted on 15 June 2022, 17:59 by:   尽付此刻    PM
Score +63
dl出售的一些翻译版不一定是作者授意或者充分知情,而是平台牵头搞得一种分成翻译模式。搞不好是有谁拿你的翻译去投的这个项目,作者本人确实未必会知情的。当然要把中文互联网特色盗版的谦抑性和分享精神之间的张力向日本作者言明,本来就是一件相当困难的事。头铁给作者说“我要无断翻译你的作品了“基本上等同于骑在人头上拉屎,不挨骂基本是不可能的,换谁都一样。
Posted on 16 June 2022, 13:38 by:   YooooooooMon    PM
Score +51
今天能拿海盗翻译资源自己卖,还能来个”尤为厌恶”来恶心你,明天说不定就挥舞大棒了
这作者精明得很
Posted on 18 June 2022, 13:10 by:   dick30cm    PM
Score +16
合理化盜版的藉口百百種
被反制的時候在那邊批評作者雙標
呵呵
Posted on 18 June 2022, 21:48 by:   537238    PM
Score +27
拿去卖本身盗版无可厚非,但是用完还骂是不是太没有底线了
Posted on 21 June 2022, 16:53 by:   夜小遥    PM
Score +17
哈哈哈,神奇操作,不过看本就图个乐,作者不给版权就不给版权呗,重点是还是得好好感谢一下翻译大佬,说实话,没有中文本的话,我也不想看本子
Posted on 29 November 2022, 19:02 by:   imsm    PM
Score +33
老哥你这个“汉化恐怖份子”的说法承包了我今天的笑点
Posted on 13 December 2022, 10:55 by:   岁绕易    PM
Score +1
这作者还够灵活的
Posted on 08 January 2023, 15:26 by:   性欲无解    PM
Score +0
作者是不是以这种方式来警告我们中国人呢,像是拉出来当面指责羞辱的感觉 ,所以才把中文译本后面加上警告拿来卖。作者应该对我们中国没有好感的。英译版不知道是不是一样的情况。

继续做吧!只要不拿去倒卖,分享到e站。我们也只是算白嫖者。
Last edited on 08 January 2023, 15:45.
Posted on 08 January 2023, 17:16 by:   zhulongzhizi    PM
Score +5
这操作挺神奇的,不过想再反制也也行,批量买作者售卖的汉化或者英文版然后以质量残缺为理由扣作者一个售卖伪劣产品的帽子。
Posted on 05 March 2023, 02:34 by:   Azusa_3    PM
Score +4
只能说是挺6的
Posted on 09 June 2023, 15:07 by:   KIWHAN    PM
Score +8
就挺迷惑的吧,有點分不清作者到底是抵制還是鼓勵這種行為了。
就結果來看,譯者的版本得償所願的變成了官譯版,作者免費得到了翻譯,這不就是譯者最原本想要的結果嗎,結果繞了一圈子還和作者交惡
Posted on 09 September 2023, 16:40 by:   King766    PM
Score +4
有没有可能是作者明面上需要做一副拒绝的态度,但是私下里高兴的很。另外有一说一这个操控前列腺的能力好6

There are 42 more comments below the viewing threshold - click to show all.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise