Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Cyber F] Hatsumi no Nagai San-Shuukan | Hatsumi's 3 Long Weeks [English]

[Cyber F]ハツミの長い3週間[英訳]

Doujinshi
Posted:2022-06-29 23:14
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:34.32 MiB
Length:24 pages
Favorited:122 times
Rating:
61
Average: 2.96

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
<1>
Posted on 29 June 2022, 23:14 by:   nonfutuo    PM
Uploader Comment
Terumi's fang is super cute.

Note: I did not touch many of the sound effects, as any attempt I made at redrawing/typesetting them looked distractingly bad.
Posted on 30 June 2022, 01:40 by:   cutegyaru    PM
Score +23
You didn't do the SFX because you can't actually read them and OCR can't detect most of it.

You yourself admitted to completely machine translating everything in your previous galleries. I see you removed that little piece of information out of your recent galleries, though.
Posted on 30 June 2022, 03:19 by:   nonfutuo    PM
Score +25
I can read kana; it's like the one easy thing about Japanese. Even if I couldn't, I could have brute-forced it by referencing a chart of characters.
OCR is mainly to speed up the transcription; I could brute force it using what I know plus kanji search functions such as Jisho's. In fact, I frequently have to correct the OCR, including transcribing entire sections/pages that OCR refused to recognize.
My editing skills are just shit.

I do admit that I use tools such as DeepL as a part of my process, that I was pretty reliant on them when I started, and that I do not "know" Japanese in any meaningful sense of the word. But it is hardly copying the output of the mtl and pasting it onto the page. I parse each sentence and, using dictionaries and grammar resources, piece together a translation.

This is inferior to having someone who knows Japanese translate. I know this. Things get missed. Double/alternate meanings go over my head. Mis-parsing sentences change their meanings.

However, this project (nonfutuo) is a way for me to get works translated that I was interested in but no one else was.
It also is helping my onto a path of actually learning Japanese: a very throw-youself-into-the-deep-end approach.

Did I jump the gun in assuming no one else was going to pick this up? Yes. Do I have a reason for not putting my usual credits on this gallery? Not a good one: I simply wanted to be done with this one, so I rushed the final bit.

Thank you for your feedback. I hope to do better in the future.
Posted on 30 June 2022, 07:35 by:   csoloist    PM
Score +20
Thanks for more Cyber-F dude!
Posted on 01 July 2022, 16:18 by:   kah777    PM
Score +19
Great job, nonfutuo.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise