The text of this comic is pretty cringe. I can't tell if it's so bad because the original dialogue was cringe or if the translator did a practical rewrite or a combination of both, but either way it was pretty bad. The plot seems really childish from the start which is why I didn't think that this was the case of a translator trolling with a rewrite, but in either case the comic is filled with low brow western style humor and political overtones. The translation is also bad in that it manages to print readable paragraphs when legibility is necessary for a lame joke but makes gratuitous and simple grammatical and spelling errors when the characters are simply talking. The translation also includes teenage slang in what is supposed to be a news report. Though the things the news report cover amount to no more than slight background lore inundated with juvenile humor.
All in all this looks like a pack of 12 year olds skipped class and made a comic combining the Marvel film one saw, the anime another saw, tentacle sex, and the puberty urges of the last kid that wanted to bang his big sister.
Art 3. Plot 2. Sexiness 2. Translation 3. True to character 3. All out of 10.