Make sure to help the artist by buying the book if you have the opportunity to do so! →https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=324539
OG: そう TL: "Then..." ED: this is a complete statement
006 OG: なんて TL: "Oh my!" ED: this isn't an interjection
OG: 昨晩は気取ってみたものの、あまりにも情けないウラがあったりする。 TL: "I tried to stay strong yesterday but there was just a very pathetic side to me." ED: he's not talking about staying strong, he's just putting up a front
OG: 最近のメルトはずっとこんな感じで、俺の言葉ひとつに動揺することもなくなった。 TL: "Lately, Melt has been acting like this, she no longer gets upset about anything I say." ED: not upset, just unmoving
007 OG: 今更言うまでもなく性感のないメルトであるが… TL: "But she lacks a sense of touch." ED: he's talking about her sex drive, he hasn't arrived that this conclusion yet
OG: いったんはなれてッ TL: "Where are you touching!?" ED: this is an imperative
008 OG: 着替えさせられ、さらに口で抜いて貰って尚も手を出せなかった俺。最早、誇りなどなかわた。 TL: "I had to change my clothes, and even though she let me cum in her mouth, I couldn't do anything else, I had no pride left in me." ED: changing the middle portion (口で抜いて貰って尚) reduces the impact of the whole line
017 OG: なんだか切ない…? TL: "Isn't this a little lonely?" ED: she's not talking about loneliness
019 OG: 動悸でおかしくなりそう…だっ TL: "It's weird how it pulsates" ED: she's talking about herself
022 OG: もっとゆっくり… TL: "I'll be more careful..." ED: wrong speaker