Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[halation (Nishikawa Haruki)] Bokura no Hange-san (Shingeki no Kyojin) [English] [YoshidaEri] [Digital]

[halation (西川ハルキ)] ぼくらのハンジさん (進撃の巨人) [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2024-04-20 17:02
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:26.48 MiB
Length:21 pages
Favorited:59 times
Rating:
33
Average: 3.78

Showing 1 - 21 of 21 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
<1>
Posted on 20 April 2024, 17:02 by:   EriYoshida    PM
Uploader Comment
Pixiv: https://www.pixiv.net/artworks/74808973

Raw: https://e-hentai.org/g/1418447/403971ab02/

My first time posting one of my translations on here. I also did the cleaning and typesetting.
I hope it's okay that I translated the sound effects as well.

NOTE: I try to make my translations as accurate to the original meaning as possible. For this reason, the story may not flow as fluidly as it would if the original language were in English.
Posted on 21 April 2024, 07:13 by:   rsx205    PM
Score +26
some of the word choices seemed like the result of picking the wrong definition out of a dictionary or something, or in the case of the "gender-unknown weirdo" line, kinda unnatural
but fyi:

002
OG: 6…7徹目?そろそろごはん食べないと…
TL: "On the 6th...7th time? I should eat soon..."
ED: she's talking about the number of nights in a row she's been up. idk why you phrased it like this compared to p6 and p8...

003
OG: どうしたの君たち…
TL: "What are you guys..."
ED: this is a finished sentence

OG: ハンジさんがいいんです
TL: "I like Hange-san"
ED: he's just saying she's good enough

OG: だったらせめて
TL: "If that's the case then"
ED: he's saying at the very least... (cont'd)

004
OG: 憧れの人を抱いてから死にたいんですよ
TL: "I want to hold the person I most desire before I die"
ED: he wants a little more than to hold her

008
OG: 研究ばっかりでごぶさたなんですか
TL: "You've been doing a lot of research"
ED: missing detail about neglect

010
OG: こんなに濡れてるし…
TL: "It's so wet..."
ED: this is a continuation of the prev panel, "since you're so wet"

011
OG: もうトロトロじゃないですか♡
TL: "It's already simmering, isn't it♡"
ED: this isn't about simmering, it's about the consistency

012
OG: ちょっと…大人しくしてくださいよっ♡
TL: "Just a little bit...Please be mature about this"
ED: this is about docility not maturity

017
OG: 速い!信煙弾を…
TL: "Quick! A signal flare..."
ED: the quick portion is about the speed of the abnormal, not telling his teammates to move quickly

019
OG: た…
TL: "Ta..."
ED: this is part of the previous bubble

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise