Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[John K. Pe-ta] Shakunetsu no Extreme Dahou (COMIC 0EX Vol. 09 2008-09) [English] [Wrecking Army]

[ジョン・K・ぺー太] 灼熱のエクストリーム打法 (コミックゼロエクス Vol.09 2008年9月号) [英訳]

Manga
Posted:2024-04-30 21:26
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:12.35 MiB
Length:26 pages
Favorited:297 times
Rating:
103
Average: 4.14

Showing 1 - 26 of 26 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
<1>
Posted on 30 April 2024, 21:26 by:   ValacBroker    PM
Uploader Comment
171 We're finishing Extreme April with the King of Extreme, John K Peta. It's been exactly 6 months since I released anything of his, and this is an oldie.

Going into the next month we have Full Color May followed by Lesbian June.

As mentioned, on my discord, I host an ongoing contest where you can answer a mix of trivia and scavenger hunt questions to earn points. Those points can be used to either vote on what I release next, or to pick your own thing that I will get translated for you.

Discord link.
https://discord.gg/7w4vywM95P
Posted on 01 May 2024, 03:40 by:   JBoogieG    PM
Score +8
I will miss you, Extreme April. You were very good to me.

Excellent work, ValacBroker!
Posted on 29 May 2024, 09:42 by:   Nomake Wan    PM
Score +19
I do so enjoy John K Peta.

Raw: https://e-hentai.org/s/5b546986f0/56411-176

Rough Translation Tag

Page 1
JP: 早く消してくれー!!
EN: Hurry up and put it out!!
OP: Just turn it off already!!
Justification: 消す here is "to put out (a fire)". These are lit firecrackers, and the coach has a water pistol. There's no "turning them off."

Page 2
JP: 暴れんじゃねーよ!! 高校球児はやっぱボウズじゃねーとな~♡
EN: Quit squirming!! High school baseball players look best bald anyway~!♡
OP: Don't go wild!! High school baseball players sure ain't punks, you know~♡
Justification: What.

JP: オレ達は毎日生き地獄を味わされてる
EN: We're given a taste of living hell every single day.
OP: We're being subjected to hell every day
Justification: The original text actually used 生き地獄 here, not just 地獄.

Page 3
JP: 一年の連中がもう辞めたいって言ってたぜ… やべーよ 一人でも抜けたら部としてなりたたなくなっちまうよ
EN: I heard the freshmen saying they wanna quic, man... That sucks!! If even a single guy drops out, we won't have a baseball team anymore!
OP: Some of the seniors already said they want to quit... It's bad, if even one person leaves, the team won't be able to function properly
Justification: 一年 is decidedly not the seniors. And the point here is that they only just barely have enough players to qualify as a baseball team, so they can't lose anyone else.

Page 7
JP: おっ お前らなんでそれを…!!
EN: H-How do you know about...!?
OP: W-What are you talking about?!
Justification: She isn't playing dumb, she's asking how they know about the plan.

JP: 苦しそうっスね~ 服脱いだ方が楽ですよ~
EN: Looks like you're struggling to breathe~ Perhaps getting these clothes off will help~!
OP: It seems like you're struggling~ Taking off your clothes might make it easier~
Justification: What she's struggling to do is breathing, thus 苦しい rather than 暴れている.

JP: ハハッ! やれやれー!!
EN: Haha!! Yeah, do it!!
OP: Haha! Well, well~!
Justification: They're saying to [strip her], not saying "well, well!" since that doesn't happen until the next page.

Page 9
JP: これでだいぶ女らしくなったかな~
EN: I suppose that makes her look a litle more feminine~!
OP: I wonder if this makes her look more feminine~
Justification: The かな here is "Now then," not "I wonder if". Because they are already done shaving her, the idea is that their masterwork has already made her look a little more feminine.

Page 12
JP: やせガマンしちゃって~
EN: Grinning and bearing it, huh~?
OP: I held back on you, you know...
Justification: He's mocking her for pretending not to feel anything, not saying that he held back on her.

Page 13
JP: 聞いてな
EN: I didn't expect--
OP: Listen to me--
Justification: This is a continuation of her last thought panel. She isn't referencing the team at all--the idea is "I didn't expect them to all take swings at once!"

Page 14
JP: ホラ見て下さいよ 先生の苦痛にゆがんだその顔見てたら…
EN: Check this out! Seeing Sensei's face twisted in pain like that...
OP: Hey, look at sensei's face, twisted in pain...
Justification: This is a two-part sentence that continues in the next panel. He isn't telling the other guys to look at Sensei's face twisted in pain, he is telling Sensei to look at his cock, because...etc.

Page 15
JP: 犯してやるよッ!!
EN: I'll rape you!!
OP: You're raping me!!!
Justification: You know, a typical feature of MTL is that it constantly confuses subject and object...
Posted on 16 June 2024, 00:50 by:   rsx205    PM
Score +39
>Shakunetsu no Ekusutorīmu Shakuhō
I assume the translator misread 打 as 灼 or something to end up romanizing the title like that

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise