Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C103) [Torokiboshi (Asagi Hiro)] Hai, Michite. (Xenoblade Chronicles 2) [English]

(C103) [とろきぼし (浅葱ヒろ)] 杯、満ちて。 (ゼノブレイド2)

Doujinshi
Posted:2025-01-10 01:04
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:266.0 MiB
Length:30 pages
Favorited:757 times
Rating:
132
Average: 4.47

Showing 1 - 20 of 30 images

<12>
<12>
Posted on 10 January 2025, 01:04 by:   NotIsaac232    PM
Uploader Comment
I noticed nobody had translated these into english yet. cause this is my first translation please tell me how i did.
Posted on 10 January 2025, 05:17 by:   AhKai    PM
Score +0
nice future redeemed
Posted on 10 January 2025, 07:37 by:   dafdagh    PM
Score +0
You should consider one of those program that help cleaning images from text etc.
As for the cover if you want to clean it you should put the title at the bottom not in the middle
Posted on 10 January 2025, 08:00 by:   Ookami28    PM
Score +4
I'm glad someone started translating these! Here's hoping you do the other ones too!
Posted on 10 January 2025, 13:34 by:   Adrian_V    PM
Score +15
Are you going to work on other works from this author? Apart from the ones in this series (wich btw the first and third part are my favorites, the second is so-so), like the fate doujins or even some of the pixiv shorts?
Posted on 11 January 2025, 00:06 by:   Erelzen    PM
Score +17
Heyya, since you asked I have a couple things to say about the translation/editing. I would have chosen a lighter font maybe, it looks much nicer if you aren't hugging the edges of every bubble. A few bubbles don't have the text centered vertically which looks off. You missed capitalizing words and "I" several times, plus a few missing commas a free grammar checker finds those pretty easily btw, I'm guilty myself lmao. I think you should have done the moan bubbles, but eh. As for the translation itself, I didn't look for accuracy, but the wording I assume is following the Japanese sentence structure pretty closely. This gives some sentences a weird feeling, so if you plan on continuing translating, just keep an eye out for sentences that feel weird or stiff, and don't be afraid to restructure the sentences in different ways. This is actually pretty difficult to learn tbh, took me several translations before I got comfortable with it.

Your translation is actually very good for a first effort! If you want extra help, the EHcove group on the E-hentai forums can be a great help giving advice and checking over your work.
Posted on 11 January 2025, 15:09 by:   NotIsaac232    PM
Score +14
So i do plan on probably translating a lot of the Xenoblade stuff, so yeah i'll probably finish up the other one's the author did as well.

Thank you for the tips on everything too. I just came back from a year in Japan and I'm finishing up my Japanese major right now, i havent really done translating into English. Rather, English to Japanese. So thank you for the tips.

I'll probably get started on the next one later today
Posted on 15 January 2025, 15:09 by:   csrrsc    PM
Score +6
>made up dub names

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise