I was thinking about chilling for the rest of the week after Umika's book, grind some exp in RO but our local cat enthusiast, FoxFucker9k, wanted to get this done ASAP so the madman dropped the full script on me while I was still working on Umika's, what a cat gf does to a mf.
Anyways, we got a request to TL the previous Kazusa's book from this same artist and to no one's surprise FF9k liked it too so we'll work on it after Iori's book.
Next books: Iori book by Super Zombie Kazusa book by Mikaduchi (the previous one) Nonomilk book by Omusubi Korori (you'll never guess who from the team requested this one) Hanako book by Kibii Mocha
Support the artist! Twitter/X: https://x.com/ZEUS1858322 Pixiv: https://www.pixiv.net/users/2689509 Fanbox: https://mikaduchi.fanbox.cc/
Purchase the book! Melonbooks: https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=2500331
@COHQ_Daddy I'm just forwarding this message from FoxFucker9000:
>Simply put, the quality of your work is not up to the standards I want to see for my steamy catgirlfriend Kazusa. The text is stiff, the characters are off and inconsistent, and very simple translation mistakes can be seen here and there (some of which make me question whether your translator knows Japanese). I don't want this comments section to turn into a warzone, so if you want to talk about it more you can catch me on discord @foxfucker9000
The translation was done by a person who knows Japanese very well (N2 rn), but the one who translated into English (from Russian) could have made some mistakes.