Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Alfre-Tori] The House of Evil Class Change 3 [EVIL] Vorpal Doll

[あるふれっ鳥] 魔転職の館 ③

Doujinshi
Posted:2025-02-15 05:21
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:23.17 MiB
Length:24 pages
Favorited:803 times
Rating:
177
Average: 4.54

Showing 1 - 20 of 24 images

<12>
<12>
Posted on 15 February 2025, 05:21 by:   uuuddd    PM
Uploader Comment
Chapter 3 for your enjoyment :)
Posted on 15 February 2025, 06:04 by:   Skyxen_Hikaru    PM
Score +73
Amazing work! (I can't wait for 7, it's my favorite)
Posted on 15 February 2025, 09:18 by:   visikilagimetalika    PM
Score +58
Great pace!
Posted on 15 February 2025, 17:29 by:   terrierphil    PM
Score +31
Good work, looking forward to more!
Posted on 16 February 2025, 18:47 by:   Minstrelofmoria    PM
Score +18
Speed to strike, and strength to make the strikes count. No defenses, because they don’t expect anything to hit them. No technique, because they’re so strong they can afford to be sloppy.No wisdom, because they don’t care to consider what traps the enemy might lay for them. A good enough rogue could take these two apart.
Posted on 16 February 2025, 23:28 by:   Theokgatsby    PM
Score +85
"The ears of a deadly rabbit that wiped out an entire squad of knights!"
Monty Python? In MY hentai? It's more likely than you think.
Posted on 18 February 2025, 15:54 by:   Rossyl    PM
Score +27
hoooly shit FINALLY more alfre-tori translations, ever since tystopia got translated I was praying for more! fantastic work, can't wait to see the rest!
Posted on 07 March 2025, 07:33 by:   HeavHo    PM
Score +15
While I understand "pyon" is a pretty nonsensical Japanese onomatopoeia that doesn't have much of an equivalent in English, I'm not sure about the choice to translate as 'byoing' specifically because it reminds me of 'boin/boing', which is typically used differently than here. I know some people hate leaving things untranslated, but I would have liked it if it was just left as pyon and then have a TL-note at the end or in the gallery comment.
That and the emphasis on certain words through the typesetting bothers me, since it doesn't exist in the raw.
It's just a personal thing at the end of the day, though.
Posted on 08 March 2025, 18:27 by:   uuuddd    PM
Score +12
@HeavHo - Thanks for the feedback! I'm still refining my trans/typesetting process with these early chapters, so bear with me a bit.

Translation note to address your comments:

- The "Bunny Curse" forces the Vorpal Dolls to add 'pyon!' to the ends of their sentences.
'Pyon' is Japanese onomatopeoia for bouncing/hopping like a rabbit, and it's often used as a cutesy affectation to speech.
Normally, it's best left untranslated, but here I thought it was important to make clear that the 'Bunny Curse' forces you to make a 'hopping' sound like a rabbit, and not just a nonsense syllable. So I rendered it as 'byoing!'
Overall, I try to avoid relying on translation notes. Especially in ecchi stuff. They break the flow. But there are certain things I will leave notes for in the future.

- Re: the bold/emphasized words. This is more a comics typesetting convention - it makes the lines easier to read quickly. But I agree that I overdid it in places. I'm working on it!
Posted on 02 May 2025, 18:37 by:   DarkCocoon    PM
Score +6
Piyon can be interpreted as a bouncing/spring sound just fine too
There was really no need to change it

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise