Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Geso Smith] Choujin Sentai Galanger | 초인전대 갤랜저 (COMIC GAIRA Vol. 11) [Korean]

[ゲソスミス] 超人戦隊ギャレンジャー (COMIC 外楽 Vol.11) [韓国翻訳]

Manga
Posted:2025-02-27 10:59
Parent:3253669
Visible:Yes
Language:Korean  TR
File Size:44.99 MiB
Length:25 pages
Favorited:163 times
Rating:
49
Average: 4.58

Showing 1 - 20 of 25 images

<12>
<12>
Posted on 27 February 2025, 10:59 by:   jenomy    PM
Uploader Comment
Raw : https://e-hentai.org/g/2359193/c3c0bf156f/ (p.003)

조언 및 피드백 항상 환영입니다.

번역 관련된 오류가 많을 가능성이 큽니다.
효과음 하나하나 싹 작업하다 보니 정신이 딴 곳에 팔려서 다시 체크 못한 곳도 있을 테고,
무엇보다 그냥 알아보기 어려운 말이나 단어가 많았어요.
단어 사전에도 안 나오는 말이 많아서 구글링하고 여기저기 찾아보는데
상당한 시간이 들었네요.
물론 항상 말하지만 다 있는 단어인데 제가 똑바로 알아보지 못했을 가능성도 있고요.

효과음 작업은 항상 힘들어요. 효과음 작업 시간만 뺐어도 3 분의 1로 줄어들텐데
애초에 시작을 100% 한글화로 끊은게 문제네요. 이어지는 Geso Smith 작가 님의
다른 작품도 하려는데 이건 하고 저건 안 하고 하면 어색하니, 그냥 다 해버리자 라고
마음 먹은게 참 사람을 힘들게 해요.
그래도 다 작업한 걸 보니 뿌듯하기도 합니다.
Posted on 26 February 2025, 17:17 by:   PANTY JUSEYO    PM
Score +6
솔직히 너무 심각한 수준의 오역만 아니면 번역이랑 식질까지 해주는데 기냥 감사하게 받아먹습죠
언제나 고마워요 번역가 선생
Posted on 26 February 2025, 20:17 by:   retinadisplay    PM
Score +10
개꼴리네 쉬바
Posted on 27 February 2025, 05:18 by:   death1    PM
Score +12
나 처음 번역해볼때 생각나네
그림판이랑 파파고,구글번역으로 번역하고 소리듣기로 의성어같은것도 들어서 적어보고 세로쓰기 안하려고 글자크기 조절해가면서 써넣어보고 했던 기억이 ㅋㅋㅋ
Posted on 27 February 2025, 06:28 by:   jasunhunt    PM
Score +6
몬무스 다이스키
Posted on 27 February 2025, 09:28 by:   LWND    PM
Score +39
1

스쿠드·니·네메시스
짜내질 것 같다

저는 이런 맹목적인 에너지와 바보 같으면서도 H한 이야기를 사랑합니다
- 저는 이런 기세만 있는 바보 같고 H한 이야기를 정말 좋아합니다.

2

죽어라아캬샤샤샤~~ - 죽어라아아 갤렌레드으으으으

유명이계 - 유명이경

3

무어냐 저 녀석으은

스와드 님 - 스쿠드 님

스쿠드·니·네메시스

저희 - 저

옥의 손 - 최후의 수단
샤-케리온

4

꺄앗 - 개, 갤런레드!? ~~

랄까 - 그나저나

5

난 너의

6

스쿠드·니·네메시스

7

에로한 녀석들뿐 - 야한 것들뿐…

10

인간의 생식기

눅진 눅진 - 킁킁

무아아 - 물씨인

って… - 근데 or 아니 or 앗…

난 뭘 멍하니 있는 거야

알았다 - 알아준 것인가! (남자 대사)

10

여기는 괜찮으니

11

큿 - フㅡっ 후ㅡ웃

12

너 상태가 안좋아! - 너, 이상해!

13

뷰르릇 즈릇 - 부르르 부들

16

아래 슥 슥 - ギュ - 꾸욱 꾸욱

너 말야 아까부터 이상하다고

18

정말 뭐냐 - 어라 어째서


하, 하지만 - 으, 으음 하지만

그래 사랑이다!

일방통행적인 교미가 아니라
서로를 사랑하고
서로에 대해서 좀 더 알고 싶고
기분 좋게 해주고 싶은
그런 사랑이 있는 교미를 나는 너와 하고 싶은 거다!

들러도 - 들어도

19

キラキラ -반짝반짝

20

1인칭 이몸 부분들을 걍 나로 고치는게 나을듯

자, 이러면 되겠지

오른쪽 밑 앗 - 옷

ら♥ ダメだっ♥ - 아, 안된닷

21

잠깐 멈춰봐 -잠시 기다려 다오

왼쪽 남자 배경글만 지워지고 작업이 안되어있음 - 오싹오싹 or 두근두근

23

벌떡 -ガシッ - 덥썩

24

오른쪽 위 앗 2개 - 옷

ブル - 부들

갈 것 같다 - 쌀 것 같다

아까처럼 촉수를 잡아다오♥

おっ - 옷

싼닷, 싼다곳!!

24

응호오오오

검은 말풍선들 글자만 지워짐 - 뷰르르르 뷰브브 뷰르르 르~르르

25

지금 여기 등장!!
Posted on 27 February 2025, 11:00 by:   jenomy    PM
Score +6
@LWND

알려주신대로 수정하였습니다. 감사합니다!
玉の手는 최후의 수단 이란 뜻이었군요. 손에 옥구슬 박혀있길래 그냥 말 그대로 "옥의 손" 인줄 알았네요...
Posted on 27 February 2025, 11:10 by:   DDR-life    PM
Score +11
번역의 기술적 문의는 아카라이브 역식채널도 좋고 GPT에 파파고 에셋버전도 좋습니다.
Posted on 27 February 2025, 11:15 by:   jenomy    PM
Score +6
@DDR-life

조언 감사합니다. 한번 찾아봐야 겠네요.
Posted on 27 February 2025, 11:41 by:   dndn2515    PM
Score +7
세계 평화~
Posted on 27 February 2025, 13:03 by:   LWND    PM
Score +39
아마 玉이 아니라 王이고 일본 장기에서 王手를 뜻할듯
Posted on 28 February 2025, 08:11 by:   NumRS    PM
Score +6
왕의 손 쟤는 여주 부르는 호칭이 공주님인거 보면 근위병이나 그런 위치가 아닐까 싶음
최후의 수단이라는 표현은 奥の手를 많이 씀
Posted on 28 February 2025, 12:56 by:   Man in black    PM
Score +6
젠장 오징어 소녀 최고잖아
Posted on 06 March 2025, 00:37 by:   LWND    PM
Score +39
대충 왕의 최측근이나 근위병이긴 한데 쟤 없으니 바로 죽여달라고 하는 것도 있어서 아마 최고 병력이기도 할거임
공주 본인이 센지는 몰라도 바로 꼬리내리는거 보면 마지막 희망이었다는 느낌이고
Posted on 31 March 2025, 05:13 by:   HalfMercy    PM
Score +6
순애잖아 한잔하자

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise