*384/386 No translated images, but the artist provided one in the post. "*translate : 1p. This is bad...It's much bigger than my husband's...♥ 위험해... 남편보다 몇배는 크잖아...♥ 3p. And even after that, I came to ride on futanari train every day 그 이후로 매일 후타나리 전철에 타게되었다"
2024.06.25-2025.04.02 Merged/rearranged a few posts so that the translations are all in the same order.
Knowing when and how long this author posted his works on Pixiv (and how long someone were leaking his works on KemonoParty xD), i am surprised that nobody leaked his works here until the last week
Base +6, wintermute +17, kiritogamer24 +6, ADIN0 +10, Lomped +6
What i dont get is people that leak paid content and than writte stuff like support the artis plz. That only makea sense if you do fan translations. I am not juding for leaks, i am happy to get them. But dont pretend like you arw Supporting anyone...
@Hydraulik I'm not pretending anything, I've paid for art that I only found because of sites like this. Maybe you don't support artists, and most people don't, that's fine. But some people do. I'm not sure why fan translations would be more worth the courtesy than a simple leak when both are still paid content.
@tinaturner23 because with a fan translation you give exposure to a groub that would never pay money for your product if it was only available in japanese. Thus prb increasing income for thr author as they might purchase merchandise or other things.
@Hydraulik I suppose that's a fine reasoning. But I would still disagree, based on my own history, that a leaked gallery will attract no new revenue for the artists, even on those same subscription services. Not just access to the product, but the actual support itself so artists can keep creating, is valuable to some people. That's why I also added the URL to their fanbox page, which is otherwise useless to anyone who only cares about the illustrations.