Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[SGK] Share★Chin (Otokonoko Jidai Vol. 8) [English]

[SGK] しぇあ★ちん (オトコノコ時代 Vol.8) [英訳]

Manga
Posted:2025-05-04 14:50
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:7.04 MiB
Length:16 pages
Favorited:129 times
Rating:
63
Average: 2.33

Showing 1 - 16 of 16 images

<1>
<1>
Posted on 06 May 2025, 15:57 by:   nikos3194    PM
Score +42
This is a lower-resolution and worse typsetted version of this work:
https://e-hentai.org/g/831629/633fbf402d/
Posted on 08 May 2025, 01:30 by:   AkiTooru    PM
Score +28
Why change college to high school?
大学
Noun
1. university; college
2. former imperial university of Japan
3. the Great Learning (one of the Four Books)

zero implication of high school at all

Might list more mistakes later

edit:
Ok so let`s get to listing bit by bit

1. Page 2: 大学二年になった俺はルームシェアをはじめた
This Translation: "I started sharing my room, when I entered the second year of high school"
Basic Translation: "I started sharing a room when I became a second year at college"

2. Page 2: バイトや課題大学まで片道二時間は少々きびしかった
This Translation: "Before it was difficult to divide my time between homework and school, which was far away"
Basic Translation: "With my part-time job and homework (and other unlisted things), my long commute (2 hours each way) to college was difficult"

3. Page 2: じゃあ一緒に部屋借りよっか~
This Translation: "So... what do you think of renting a room near the school???"
Basic Translation: "So let's rent a room together~"

4. Page 2: 僕も同じくらい時間かかってかったるいからさ
This Translation: "I also live far away, so I get tired in class"
Basic Translation: "I also take that long (to commute), it's tiresome/irritating"

5. Page 2: というわけで早速大学近くに部屋を借りたんだが
This Translation: "We decided to rent a room near the school, almost immediately..."
Basic Translation: "So we promptly rented a room near the college"

-- probably some more around here --

6. Page 4: ...初めて庵の女装を見た時から思ってたが...アイツの女装はカワイすぎる...!!
This Translation: "This has been happening since the first time he appeared dressed as a girl... how come... he looks so beautiful???"
Basic Translation: "I've thought this since the first time I saw him crossdressing... he looks so cute in girls' clothes!"

7. Page 4: それに手を出したら俺はホ
This Translation: "And if I do something I can..."
Basic Translation: "And if I make a move on him, it would mean I'm... (gay)"
Obs: ホモ(gay, homosexual) is implied here, with the verb up in the air, but "can" wouldn't fit

Fuck do I need a separate list for all the commas
Small list with the comma mistakes:
Page 2: "I started sharing my room, when I entered the second year of high school"
misplaced comma

Page 2: "Before it was difficult to divide my time between homework and school, which was far away"
missing comma between "before" and "it"

Page 3: "The main problem here is that, it seems that he's trying to seduce me..."
misplaced comma

Page 3: "And I, I don't know, for how long, I'll be able to resist..."
misplaced commas after "know" and "long".
Last edited on 09 May 2025, 03:14.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise