Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Croriin] Kamitsu no Niwa | 화밀의 정원 (Isekai Rakuten Vol. 46) [Korean] [Team Edge]

[Croriin] 花蜜の庭 (異世快楽天 Vol.46) [韓国翻訳]

Manga
Posted:2025-06-08 19:25
Parent:None
Visible:Yes
Language:Korean  TR
File Size:33.47 MiB
Length:32 pages
Favorited:382 times
Rating:
87
Average: 4.69

Showing 1 - 20 of 32 images

<12>
<12>
Posted on 08 June 2025, 19:34 by:   Lao P.    PM
Score -100
아니 근데 이러면 상업지 작업 ㄹㅇ 어케함?? 걍 마음에 드는 작가 다 채가면 그만아닌가...ㅋㅋ
번역해주는건 늘 감사한데 진짜 상도덕 존나없네요



새벽에 보고 화가 나서 단어 선택이 좀 많이 공격적이었는데, 이 부분에 대해서는 사과드리겠습니다. 제가 정중하지 못했어요.
맞는 말이에요, 뭐 이걸로 장사하자는것도 아닌데 표현 선택도 제가 잘못한 게 맞습니다.

다만 저는 지금껏 서로 교통사고가 안 나게끔 남들이 하다가 장기간 공백이 생기면 이후에 작업을 하는 줄 알았습니다.
서로 좋아하는 작가 같이 보자고 팬심으로 하는건데 이런 존중 없이는 치킨게임이 될 테니까요.
솔직히 그렇잖아요, 살짝 과장된 표현일 수도 있는데, 누가누가 더 빨리올리냐 경쟁이 될 건 뻔할 테니까.

저도 그렇게 약 2달정도 공백이 생긴걸 확인하고 마침 제가 좋아하던 작가라서 그렇게 이어서 시작했는데... 갑자기 이렇게 다시 올려서 저도 화가 났나봅니다.
"아니 손 놓을땐 언제고 이제와서?" 뭐 이런 생각이죠, 돌려말하진 않겠습니다.

https://e-hentai.org/g/3275347/2c190b98f2/
솔직히 이 때는 "내가 뭐 씨발 이새끼들이 맘에 안 들어서 손 놓은거 주워다가 번역하는 짬처리 담당인가?" 이 생각도 했어요, 그런데 뭐 지나고 나니까 다 부질없긴 하네요.
다 관심받자고 하는 불법번역인데 이런 생각 드는 것 보면 저도 그만 할 때가 되었나봅니다.

번역 늘 감사합니다.
Last edited on 09 June 2025, 06:14.
Posted on 08 June 2025, 20:16 by:   tacy    PM
Score -65
번역이야 하는 사람 마음이긴 한데 나온지 3시간만에 번토는 좀 너무하긴 하네 ㅋㅋㅋㅋ
Posted on 08 June 2025, 20:21 by:   dhgpckd    PM
Score +74
위에 공짜로 처보러 온 새끼들이 왜 갑자기 깨시민인척하지 ㅋㅋ 존나 역겹네
Posted on 08 June 2025, 20:23 by:   atsume    PM
Score +116
상업지 작업 팝핀수님처럼 그냥 하면 되죠
그리고 불법번역판에서 상도덕을 왜 찾는 건지 모르겠네요
뭐 장사하세요?
Posted on 08 June 2025, 20:25 by:   mullyh    PM
Score +91
3시간만에 딴사람이했으면 안해도되니까 좋은거아님? 진짜모름
Posted on 08 June 2025, 20:27 by:   ch0305    PM
Score +28
매너 없는 거 맞지 않냐?
이 팀 여러 번 저격당하던데
항상 저격당한 거 보면 여기임
Posted on 08 June 2025, 20:42 by:   tacy    PM
Score -46
근데 상업지 작업은 따로 알아 하면 되지 뭐 ㄹㅇ
걍 이거 우르곳해가던가

상도덕 운운은 단어 선택이 틀려먹었지만서도 그래도 대놓고 번토 어쩌라고 시전은 되게 짜치네
다 알만한 사람들이
Last edited on 08 June 2025, 21:03.
Posted on 08 June 2025, 20:45 by:   ries    PM
Score +13
다음 단행본 테마는 이루어질 수 없는 사랑인가요

너무 좋아 꼭 사야지
Posted on 08 June 2025, 20:47 by:   ch0305    PM
Score -67
심챈이나 아카 챈만 봐도 상도덕 ㅈㄴ 지키던데. 매너없다는 말에 왜이리 공격적임. 이팀이 모든 작품 번역하는 것도 아니고
Posted on 08 June 2025, 21:23 by:   mirogi    PM
Score +20
진짜 몰라서 물어보는건데 번토인지 아닌지는 어떻게 아는건가요 비꼬는거 아니고 진짜 몰라서 그럼
Posted on 08 June 2025, 21:33 by:   ch0305    PM
Score +13
특정 작가만 올리는 사람들 있는데 작품 겹치면 눈치껏 해야 하는데. 특정 작가 작품 잘올라오다가 안올라오는게 보통 이런 상황이 많음. 작품 맥 끊기는게 더 ㅈ같은데 무지성 수호하는 어지럽네
그리고 개인 업로더도 아니고 팀인데 이러면 더 ㅈ같긴 할듯
Posted on 08 June 2025, 21:52 by:   admarketus    PM
Score +59
니꺼내꺼 싸우고 아주지랄낫네ㅋㅋㅋ존나 추하다ㅋㅋㅋ
작가가 이걸보면 뭔생각할까
한국인들이 내작품을 서로번역할려고 이렇게 좋아해주다니 정말기쁘다
이렇게 생각할까?ㅋㅋㅋㅋ
누가하든 좆도 관심없으니까 번역이나 빨리해라 번역싸개들아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Posted on 08 June 2025, 23:42 by:   hamikn    PM
Score -100
번토라레 날 수록 번역 노예들 줄어드는건데 시발 쿨찐 새끼들 존나 생각없이 싸대네 진자 에휴 가정교육 디시로 받은 새끼들 왜 이렇게 많냐?
Posted on 09 June 2025, 00:58 by:   lacl    PM
Score -97
번토는 좀...
Posted on 09 June 2025, 01:30 by:   koisison    PM
Score +13
귀곡3좀 아무나 해줘
Posted on 09 June 2025, 01:32 by:   ourlegacy    PM
Score +40
오늘 점심은 규동 곱빼기에 카츠산도 먹어야지
Posted on 09 June 2025, 01:52 by:   TheSophist    PM
Score +18
상도덕 어쩌구까진 몰라도 분쟁요소가 될 수 있는건 안좋은건 맞지

싸우지 말고 섹스해
Posted on 09 June 2025, 02:19 by:   asqw1025    PM
Score +12
뭐야 난리났네
Posted on 09 June 2025, 03:37 by:   applelover125    PM
Score +26
세상 가뜩이나 힘든데 쓸데 없는거 갖고 싸우고 마음 상하지 말고 딸이나 치라고
Posted on 09 June 2025, 03:39 by:   JeuXIn    PM
Score +77
그냥 번역 빨리되면 좋은거지 뭐 이딴 걸로 경쟁을 하고 있네 작가랑 전속 계약함?
Posted on 09 June 2025, 04:16 by:   guguk11    PM
Score +13
번토마저 일으키는 대만신 대로린
Posted on 09 June 2025, 05:10 by:   aolkbird    PM
Score +67
작가에 침발라놓은거마냥 누가 꾸준히 하니까 눈치보면서 그사람이 하게 냅둬야지 하는건 도대체 어디 상도덕임 걍 하고싶으면 하는거지
Posted on 09 June 2025, 05:42 by:   jijjang    PM
Score +52
번토 나면 두번 보면 되는거 아님?
Posted on 09 June 2025, 06:10 by:   yuruyuridaiski    PM
Score +55
번역본 두개 올라오면 비교하는 재미도 있는데
Posted on 09 June 2025, 08:21 by:   hmrflower    PM
Score +53
이런 투쟁의 현장에 언급되는건 조금 마음이 싱숭생숭 하네요 ㅎㅎ 아무쪼록 원만한 합의 보시길(?)
Posted on 09 June 2025, 09:24 by:   moon18nom    PM
Score +53
팀엣지 같은 새끼들 솔직히 찜해놔서 다른 번역자가 못잡게 한뒤에 정작 지는 유기하는 행태를 여러번 봐서 그냥 아무나 하는게 맞다고 봄 찜은 무슨 찜이야 ㅋㅋ
Posted on 09 June 2025, 10:15 by:   last petal    PM
Score -1
그래서 알라우네 향긋한 처녀임?
Posted on 09 June 2025, 11:11 by:   jenomy    PM
Score +36
작업하는 사람들 끼리 현 상황에 대해 공유할 수 있는 커뮤니티가 있으면 좋겠다는 생각이 드네요.
글을 좀 대충 적긴 했는데 작업 현황에 대해 공유한다는 이야기였습니다.
Last edited on 09 June 2025, 12:38.
Posted on 09 June 2025, 12:39 by:   mtg300    PM
Score +47
번역 해 봤으면 번토 민감할 수밖에 없음. 일 자체가 불법이라 대부분이 무급 열정페이라서 사소한 부분에서 꼬이면 의욕이 팍 꺾임
난 시간 여유 없어서 하다가 접었는데 안 그래도 돈받번이랑 이로도리 때문에 번역 줄었는데 이런 걸로 역식자 한 명씩 줄어들면 다 손해 보는 거임 그냥
암만 빨리 나와서 좋다 해도 그걸로 역자 하나 가 버리면 결국 번역본 보는 사람들은 손해임
Posted on 09 June 2025, 15:47 by:   Ssomebody    PM
Score +43
어차피 누가 번역했는지 관심 없음.
Posted on 09 June 2025, 16:09 by:   ashpile137    PM
Score -19
아무나 하면 된다?
번역만 나오면 된다?

번역을 누가함?

번역을 안할텐데 어케보냐?
Posted on 09 June 2025, 18:39 by:   marodang    PM
Score +13
좆대로 유기하면 찜은왜하노?? 불법번역하면서 팀 이지랄할때부터 알아봄 ㅋㅋㅋ 무슨 아카츠키임?
Posted on 10 June 2025, 02:13 by:   ZET-A    PM
Score -7
너네는 꼭 평생 이렇게살렴 그게 너희랑 어울리는 삶이야
Posted on 16 June 2025, 17:39 by:   white soap    PM
Score +7
이 작가는 그림도 쩔긴 하는데 내용에 적당한 밀당이 있어서 좋아
지금 음지 작가중에선 한손에 꼽을만한 듯

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise