Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C103) [Macchadokoro (Warashibe)] Student Council Hole / Seitokai no Ana (Seitokai ni mo Ana wa Aru!) (English) (Duckguy64)

(C103) [抹茶処 (わらしべ)] 生徒会の穴 (生徒会にも穴はある!) [英訳]

Doujinshi
Posted:2025-06-23 05:25
Parent:3409964
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:196.6 MiB
Length:29 pages
Favorited:1197 times
Rating:
210
Average: 4.31

Showing 1 - 20 of 29 images

<12>
<12>
Posted on 23 June 2025, 05:25 by:   lirebag    PM
Uploader Comment
English translation by: Duckguy64
Various MLT languages ​​were used for the translation reference, but the cleanup, lettering, and grammatical corrections to make the dialogue coherent were done by a human.
Original work:
https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=2176375
Support the original Artist:
https://x.com/warashibe01
https://warashibe01.fanbox.cc/
https://www.pixiv.net/users/1501618
Posted on 23 June 2025, 07:18 by:   meganekov4    PM
Score +211
If you care, this is MTL.
Posted on 23 June 2025, 20:31 by:   Red 255    PM
Score +7
aside from page 24 calling it another interview it seemed fine to me.
Posted on 23 June 2025, 23:53 by:   meganekov4    PM
Score +3
then I doubt you know japanese lol. I only got to page 2 and it's already painfully obvious.
Posted on 25 June 2025, 10:55 by:   red death68    PM
Score +13
Still a lot of rough spots like page 19 where it says the nonsense "oh? you want to go to now on my other hole?" Even with my limited knowledge of Japanese I can tell it should say something more like "Ah? That hole this time?"
Posted on 23 July 2025, 06:31 by:   DJjames    PM
Score +19
An MTL defeats the purpose of a translation. If you do not have accuracy, then the reader is not actually understanding what is being said. And if you cannot understand what is being said, then there is no difference between that and reading the raw.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise