So, in the previous upload one, Some pointed out some mistakes of mine And yes, they are true, japanese is my second language but I am not doing simple machine translation That I can assure them So if there are some mistakes, do point them out for corrections
You say you're "not doing simple machine translation", and yet you also said "For most part, it showed great demon, so I went along with it ". What was the "it" showing you 魔人 was 大魔, only in blocks of vertical text, that you went along with? I will admit though, it's clearly not "simple" machine translation, it's adding things too. And aside from that, the quality of the English you use for the translations is massively different from the quality of your posts.
Page 1: Down at the bottom you've changed "Gomennashaii", roughly a mangled "I'm shorry" to "I'm sorry... I'm gonna..." Page 4: Numerous "iku", "cumming", changed to "spurt". The part on the right side also looks much more like "yame" than "dame", so more "stop" than just "no", though that first character is definitely pretty sloppy.
Base +7, yimengchenfu +3, keketin +6, RandomDudeH +6