Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C88) [Moca mocA (Yoshimasa)] Be With You (Puella Magi Madoka Magica) [Spanish] [CristoferDeLosAndes]

(C88) [Moca☆mocA (よしまさ)] Be With You (魔法少女まどかマギカ) [スペイン翻訳]

Non-H
Posted:2025-08-28 20:19
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:23.92 MiB
Length:23 pages
Favorited:9 times
Rating:
15
Average: 4.13

Showing 1 - 20 of 23 images

<12>
<12>
Posted on 28 August 2025, 20:21 by:   Lord Cristofer    PM
Score +3
No entiendo porque la publicacion original no tiene la etiqueta "yuri" tecnicamnete se besan al final ,no?
Posted on 28 August 2025, 20:25 by:   jojolion21    PM
Score +2
VIVA EL YURI CABRONES !!!
Posted on 28 August 2025, 21:50 by:   kuroshirosie    PM
Score +6
gracias por la traduccion
Posted on 29 August 2025, 02:10 by:   Hollow_Gaea    PM
Score +6
Podrás desligarte de la galería anterior todo lo que quieras, llevarás la marca de FRAUDUCTOR en este sitio hasta que te largues de aquí.
https://e-hentai.org/g/3505910/51193f2356/
Posted on 29 August 2025, 03:38 by:   kazeneru12    PM
Score +7
Cual es la obsesion en esta pagina de molestar a otros traductores?
Hay no jodas ese tipo traduce lolicon con violacion
Posted on 29 August 2025, 10:13 by:   Vinatea    PM
Score +19
@Kazeneru: Cristofer no es traductor, usa bots para traducir, como bien se han dado cuenta los ingleses y como bien señalé yo hace mucho tiempo (en una galería que desvinculó); siempre he intentado que los que hacen MTLs aprendan a traducir por su cuenta, como así hemos hecho los verdaderos traductores. Pero claro, si una maquinita te lo da hecho, ¿para qué vas esforzarte (aunque el resultado no tenga sentido)?

Lástima que a muchos hispanoparlantes les baste con creer que entienden lo que están leyendo, aunque el texto que tienen delante no tenga ni pies ni cabeza...
Posted on 29 August 2025, 11:10 by:   kazeneru12    PM
Score +2
Bueno tampoco veo un grave ´problema , el tipo lo hace sin fin de lucro y considerando que nadie traducicira estos doujins de hace 10 años ,simplemente veo a alguien que "traduce"para su fandom ,ya que este tipo tambien lo comparte en facebook, pero bueno el tipo que traduce a niñas siendo violadas en un callejon tiene sentido del "deber" ,bueno... oye cristofer traduce en Orikano de maitake creo que no tiene traduccion :v
Posted on 29 August 2025, 11:38 by:   Lord Cristofer    PM
Score +3
.bueno solo me gustaria discularme ,solo tradusco por pasatiempo ,solo quiero compartir estas traducciones con mi fandom,lo que paso con la traduccion al ingles es que con la otra traduccion kyosaya "re zero" fue un exito y pues trate de hacerlo con el doujin de ayane y bueno fue en resumen una mrd , solo "tradusco" para mantener vivo mi fandom.Si los moleste disculpenme , solo queria poner mi grano de arena en esto.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise