Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Natsuzo] Benkyou ni Shuuchuu Shitai Muttsuri na Ane wa, Karada no Aishou Bacchiri na Otouto no Sasoi o Kotowarenai | The Reluctant Sister Who Wants to Focus On Study Can't Resist Temptation From the Brother She Shares Perfect Body Compatibility With [English]

[なつぞう] 勉強に集中したいむっつりな姉は、身体の相性ばっちりな弟の誘いを断れない [英訳]

Doujinshi
Posted:2025-09-25 19:54
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:35.05 MiB
Length:26 pages
Favorited:1071 times
Rating:
176
Average: 4.55

Showing 1 - 20 of 26 images

<12>
<12>
Posted on 25 September 2025, 19:54 by:   EdwardGrave    PM
Uploader Comment
Translated by RobDovehope
Posted on 25 September 2025, 21:43 by:   Fofotron    PM
Score +26
Please put [English] on the title.

Japanese RAW: https://e-hentai.org/g/3059751/79cb4ef2c7/
Posted on 25 September 2025, 21:53 by:   IngenuousDaemon    PM
Score +83
> The-Reluctant-Sister-Who-Wants-to-Focus-On-Study-Can't-Resist-Temptation-From-the-Brother-She-Shares-Perfect-Body-Compatibility-With

Jeez... Back in my days, manga and doujin had better and shorter titles.
Posted on 25 September 2025, 22:28 by:   kampfer91    PM
Score +46
@ingenuous : Ever since the rise of web novel , the title getting much longer and longer .
Posted on 25 September 2025, 23:35 by:   Red 255    PM
Score -41
its in nipponesse. its up to the translators to translate it better.
Posted on 26 September 2025, 02:15 by:   henta1lover0    PM
Score +19
This is a masterpiece, thanks for sharing
Posted on 26 September 2025, 22:44 by:   Deus Xongwei    PM
Score +4
It's pretty good. Very light.
Posted on 17 October 2025, 15:48 by:   Dirty Hairy    PM
Score +7
I was thinking about creating a gallery of one of my more recently finished translations this morning, but if people are going to ignore my constant request to not upload things other places, I suppose I needn't bother.

"Its up to the translators to translate it better." While I agree that an English version is just that, the online community seems to consider it rewriting rather than translating if you take much liberty with things. In this case, I could see someone taking issue with the handling of むっつり in the current title (and I thought this worked better than anything more directly translated from it). Changing the entire title to something shorter might work better for a number of things, but would undoubtedly stray farther from the original author's intent, and draw no small amount of ire from people who like wasting time on the internet.
Last edited on 17 October 2025, 16:25.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise