Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Shimanto Shisakugata] Prototype Teens [gotbored] [English]

[40010試作型] プロトタイプティーンズ [EN]

Manga
Posted:2025-10-18 09:26
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:334.5 MiB
Length:130 pages
Favorited:1216 times
Rating:
192
Average: 4.61

Showing 1 - 20 of 130 images

<1234567>
<1234567>
Posted on 18 October 2025, 12:57 by:   Larequirem    PM
Score +129
>low-key showing off her nipple piercing
>sexually teasing you
>lure you to fucking her multiple times
>say" you are good person, I cant steal you"
>refuse to elaborate further
>leaves

missing a chance for a threesome or legit avoiding a landmine ?

techincally still an incomplete tank
RAW:https://e-hentai.org/g/2695596/c8338cefd7/
Posted on 18 October 2025, 21:35 by:   iamflash02    PM
Score +150
Yeah, really sorry that this is not completed. Had starting working on it with the intention of doing it entirely. But, I will be busy for some time now so I thought of publishing the chapters I had done till now. Will publish the entire tank once I get the time to translate…
Thanks!!
Posted on 19 October 2025, 00:00 by:   AlephFish    PM
Score +62
Hey, no need to apologize. Appreciate even the partial translation!

For years, I was curious how くちなわのリング might eventually be translated in Kaede’s story. Using くちなわ instead of ヘビ works really well for describing that ‘rotten’ feeling to Kaede, but it really only works in Japanese. How do you even begin translating it to English? I think Fakku (or someone else? Don’t remember) went with Serpent’s Ring. I didn’t even consider it, but I think you made a good call by leaving that part untranslated and going with the subtitle as the title. Sometimes, it’s worth leaving a phrase untranslated so you don’t lose out on everything it implies.

(Context: Both ヘビ and くちなわ refer to snakes, but give different impressions. ヘビ is basically your default word for snake. くちなわ originated from how old, rotten ropes can look like snakes. The term for a rotten rope is 腐った縄 (くさったなわ)and can be shortened to 朽ち縄 (くちなわ). Well, people simply reverse it, taking the shortened form and calling snakes rotten ropes! That’s the term the artist used. Snake’s Ring or Serpent’s Ring are good literal translations, but we lose the implication about Kaede’s ‘rotten’ nature.)

I haven’t had the chance to read everything yet, but from what I’ve seen, this translation looks good. Well done.
Posted on 19 October 2025, 06:02 by:   Maeriden    PM
Score +27
OH
MY
GOD

The teasing and buildup in chapter 2 is mindblowing. And the bittersweet ending is perfect for setting up chapter 3.
And in chapter 3 we get even longer buildup culminating in sweet, sweet love.

I've been sitting here for 20 minutes trying to come up with a way to explain why this piece is so good. I cannot. Expressing its qualities is beyond my simple monkey brain.
∞/10. Instant favorite.
Fucking masterpiece.
Posted on 19 October 2025, 07:57 by:   Gavshite    PM
Score +12
this is kino
Posted on 19 October 2025, 16:14 by:   iamflash02    PM
Score +24
Hey guys, thanks for all the support!
I’m going to take some time out and try to finish my current works.

I’ll be working on a few doujins at once and will publish them as soon as each one’s done. I’ve already translated my favorite stories from Prototype Teens (the first three), so I’ll be slowly finishing up the rest. Sorry for the delay! I didn’t really like the Fakku translations, so I decided to do my own versions instead.

Feel free to recommend any doujins you’d like to see translated — I’ll start making a list and work through them. Right now, I’ve got four more lined up.

Once again, thank you all so much for the favorites!!

@AlephFish
>How do you even begin translating it to English?
Yeah Ive been interested in jp for some time and understand romaji well. So I just take help of romaji versions of the japanese texts and that helps me translating the text with better understanding and keeping the flow.

> I think Fakku (or someone else? Don’t remember) went with Serpent’s Ring.
Yup, the fakku version had used that but I thought of keeping the original.
Posted on 20 October 2025, 07:29 by:   frown7220    PM
Score +11
@AlephFish i can't believe Japanese have a word for rotten ropes
Posted on 09 November 2025, 03:51 by:   fakkiubichi    PM
Score +6
thank you so much for this

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise