Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Neko Daishuurai (Mon)] Inaka de Hiyake Otoko no Ko to Asedaku ni natte Yarukoto Hitotsu! | Getting Drenched in Sweat With a Tanned Boy in the Countryside... There's Only One Thing to Do! [English]

[猫大襲来 (も~ん)] 田舎で日焼け男の娘と汗だくになってヤる事ひとつ! [英訳]

Doujinshi
Posted:2025-10-21 19:42
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:64.49 MiB
Length:32 pages
Favorited:1188 times
Rating:
207
Average: 4.63

Showing 1 - 20 of 32 images

<12>
<12>
Posted on 21 October 2025, 19:54 by:   dwelp    PM
Score +46
Wholesome bro fucking bro doujin, thank you for translating.
Posted on 21 October 2025, 20:42 by:   svines85    PM
Score +101
Yup, great stuff, very hot, thanks a lot for all the effort and sharing to all involved, nice work :)
Posted on 21 October 2025, 21:41 by:   Kurumi09    PM
Score +38
This title makes perfect sense, I'm sold
Posted on 21 October 2025, 21:49 by:   Blackcloud288    PM
Score +124
So cute, I wish femboys were real
Posted on 21 October 2025, 22:12 by:   ch666vip    PM
Score +10
My last two brain cells watching this.
Posted on 22 October 2025, 00:03 by:   Manjukusuri    PM
Score +75
Pg.1 You really couldn't fit a single letter in that middle panel to not make it look so goofy ?

"countrysid
e"

Pg.1 Weird decision to have it be the only page where you translated「お兄さん」into "Buddy"

Pg. 5 Why have you suddently used different pronoun "[Their] smile is so cute" when the bubble is just 「笑顔が 可愛かったり』 and since you have already written "[He's] cheeky..." on the very same page ?

Pg.29 Why have you translated the last bubble 「きゅうううう」which is just an onomatopoeia for "Squeeze" into "Kyu-kotsu?" ?
Considering that this is what MTL would probably spew out I am honestly questioning the accuracy of the whole translation but I don't have time to check everything

But I have quickly checked your publish history, you have already made a mess with your translations beforehand and never bothered to fix them even when mistakes were pointed out, and the fact that you at least once used Chinese translation of Japanese raws that are not available on EH to MTL and rewritten it into English in [Chelchel Park (Rachel)] Class no Ichigun Gal wa Ore no Kawaii Pet | The Group of Gals in My Class Are My Cute Pets [English]

So I am left wondering why are you doing these half shoddy translations then ? If to improve your language skills then its not going to work, its been proven time and time again, and you are just going to pollute this site with MTL slop, its garbage in garbage out with them, stop using MTLs to learn, use a good Japanese dictionary and learn the signs and words like someone actually properly trying to learn, here is one of the good ones available online: https://jisho.org/

And if you want to genuienly improve the quality of your editing, below are great resources you should familliarize yourself with, learning to use them by first fixing what you have already posted would be a good start

General: https://quicksandscans.wordpress.com/resources/
Typesetting: https://web.archive.org/web/20190406011154/https://fallensyndicate.wordpress.com/typesetting-tutorial/
https://mangadex.org/title/08e1f85a-bb12-4fe4-aec5-0d7a80b3a261/anonblack-s-typesetting-guide?tab=chapters
Redrawing: https://web.archive.org/web/20150421210157/http://www.redhawkscans.com/showthread.php?7057-Rain-s-Redraw-Tutorials
Basic cleaning: https://www.youtube.com/watch?v=PANrCwHy630
Posted on 22 October 2025, 01:57 by:   longkidkoolstar    PM
Score +11
Appreciate the feedback. I like experimenting a bit instead of doing literal one-to-one translations. I did take a look at your uploads for reference and you clearly know what you’re talking about. Thanks for the resources though.
Posted on 22 October 2025, 16:45 by:   Mistermd    PM
Score +3
So is this MTL or not? Depending on the answer I might read this or not, the art looks good but if it has a shit translation I wont bother
Posted on 22 October 2025, 17:07 by:   longkidkoolstar    PM
Score +5
@Mistermd It is not a MTL it is just not translated one-to-one word-for-word from the original Japanese as I like to cater most of, at least my latest translations, to how I speak English and how I interprit the works.
Posted on 23 October 2025, 12:38 by:   rick-kun    PM
Score +19
The art is a bit rough around the edges sometimes, but still good, nothing like a tanned femboy to lift up the spirits, i'm glad they ended up together.

The translation could use some work, maybe a proofreader might have helped a lot there, i hope you read the suggestions and update this work with fixes in the future
Posted on 26 October 2025, 21:33 by:   Qulaeg    PM
Score +31
man after actually experiencing the japanese summer i cant jack it to these summertime comics anymore. t was too hot to even jack off in the air bnb while the ac was broken, let alone try and fuck

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise