Whatever you did in “Fruits 10 Orgasm” you need to keep doing, because in spite of the poorly translated title, it was much better than whatever you used here. It was almost perfect English, just a couple of slip-ups.
Failure to proofread a bad machine translation is the equivalent to typing random words and calling it a translation. In short, this is garbage. I make a motion that all unintelligible machine translated works be expunged on grounds of lack of redeeming qualities.