Se nota cuando un autor tiene conocimientos de la obra que está parodiando, como en este caso, y es capaz de transmitir esos conocimientos a su historia, dándole cierta verosimilitud; ignoramos si estos hechos han sucedido o no en la historia original, pero están desarrollados de una forma que podrían ser perfectamente factibles...
Y a los que intenten apuntar hacia ese cierto género habitual que yo me sé, que lean a fondo la última página, que no hay nada de eso... (Lo redacto así para no hacer spoilers)
¡Gracias por la traducción! (Lo quito de mi lista de pendientes)