Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Hemuchang] Smoke Break | 息▪烟 [Simplified Chinese] [Digital] [约翰个人汉化]

Western
Posted:2026-02-14 13:11
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:268.4 MiB
Length:42 pages
Favorited:771 times
Rating:
69
Average: 4.75

Showing 21 - 40 of 42 images

<123>
<123>
Posted on 14 February 2026, 13:11 by:   UserJhon    PM
Uploader Comment
烟里的告白

最初只是随口玩笑
烟圈绕着晚风轻飘
递来烟火燎了心跳
才知心动从不凑巧

我笑你烟瘾戒不掉
你说这味道解烦恼
凑过来的温度刚好
疏离的安心悄落脚

试探的话绕了几道
问你心门为谁轻敲
有些谜底不必揭晓
眼眸已把答案昭昭

玩笑的邀约脱口而出
你却认真把温柔接住
猝不及防地吻碎踌躇
烟味混着唇齿的温度

心跳炸成慌乱的鼓点
指尖轻抚过你的眉眼
推倒的瞬间忘了时间
所有念想都付诸眼前

唇齿纠缠与肌肤缱绻
星火的余温烧红了脸
喘息里藏着未言惦念
每一寸触碰都成执念

当汗水打湿了凌乱床单
当呼吸交缠到不肯分散
当射落的悸动漫过心畔
才懂爱本就没章法可谈

问你我们算什么牵绊
你说答案会慢慢作伴
收拾好凌乱温好晚餐
双人床的夜星光正烂

烟味还在空气里弥漫
心动还在晚风里打转
未来的模样不必预判
此刻的相拥就是答案

我不管它是余生记惦
或者说是半路的擦肩
这一场烟火里的遇见
已是我藏在心底的甜

——————

大家好!情人节快乐!!!
这里是约翰。这是本人翻译的第八部漫画了,多少是带了些长吁短叹的感慨的。
虽然现生很繁忙,但是因为我太喜欢这部作品了,忙里偷闲地把这本漫画翻译出来了。你们谁懂通篇半透明对话框的神圣感?耗了我不少精力——但我觉得这太值得了。
漫画的最后是我的一些小唠叨,不是必要内容,可以忽略不看。
英语原稿指路:https://e-hentai.org/g/3665307/c6042b311e/。
若有余力,支持作者!推特(现X)上搜索“Hemuchang”即可(作者曾用名:Plorkdog)。
欢迎加入译者个人电报频道:https://t.me/UserJohnsgroup。
Posted on 14 February 2026, 13:13 by:   AAA刺客黯炽    PM
Score +2
哦哦哦哦,终于等到汉化了😋
Posted on 14 February 2026, 13:16 by:   UserJhon    PM
Score +8
情人节快乐哦各位♫♫♫
祝有情人终成眷属
Posted on 14 February 2026, 14:18 by:   年糕盆栽    PM
Score +5
嘶,前言是啥意思啊,作者的伴侣和另一个朋友是漫画的原型?
Posted on 14 February 2026, 14:38 by:   LONELY2589    PM
Score +6
我的天。。。作者怎么想。。。
Posted on 14 February 2026, 14:40 by:   t778879andy    PM
Score +6
情人節看這篇,我沒心態了
Posted on 14 February 2026, 17:51 by:   奔塵君    PM
Score +6
真的,布克的變化好令人回味UwU
Posted on 14 February 2026, 18:30 by:   蠢蠢的talk    PM
Score +6
哥们,哥们……
Posted on 14 February 2026, 19:18 by:   酥米饼01    PM
Score +5
前言和正文感觉不搭啊
Posted on 15 February 2026, 01:47 by:   lingge152    PM
Score +5
作者有点惨哦,这算是被ntr吧?
Posted on 15 February 2026, 13:01 by:   AlfredMinos    PM
Score +6
Cucked XD 那可不就是夫前目犯吗
Posted on 15 February 2026, 23:55 by:   sacchrine    PM
Score +12
哥们,想操你……
Posted on 17 February 2026, 16:02 by:   HarriettBa    PM
Score +24
作者前言的原文是:
I like being cucked

我喜欢被戴绿帽。

。。。。。我受不了了我做过的孽在看完这句话之后从此一笔勾销
Posted on 18 February 2026, 18:08 by:   Asmund    PM
Score +10
受不鸟了,看一半看到婷止笑软了
Posted on 19 February 2026, 01:34 by:   tudouli1210    PM
Score +1
终于有汉化了😭
Posted on 19 February 2026, 13:27 by:   qq2893293796@163.com    PM
Score +6
如果我没理解错的话,这两个本子的角色是自己前男友和朋友的设定,最初写这个只是半开玩笑性质的,最后发现对方真的背叛自己了,这个意思吗?我不得不心疼本子作者一会儿了。
那怎么最后两个角色又有署名了?
另外,我原本挺喜欢这个本子的,以前看的是英文,看不懂剧情,但是就觉得挺不错,但是看到了这个前言突然感觉本子不香了,虽然本子本身并没有什么雷点剧情,但是我感觉我在观看的时候,我的色欲在和我的道德打架。
Posted on 20 February 2026, 05:23 by:   Marcusming    PM
Score +13
想多了,就是作者想弄个小篇呛男友不理自己,但是自己后来也画上头了就干脆发布了

这个smokebreak翻译成息烟(吸烟)真的很有水平 赞了
Posted on 21 February 2026, 05:00 by:   qq2893293796@163.com    PM
Score +6
那就好,我还以为是什么令人特别伤心的事情。
Posted on 24 February 2026, 22:37 by:   Ertst mss    PM
Score +4
wow感谢汉化组作出的不易
Posted on 06 March 2026, 14:26 by:   kino945    PM
Score +6
666,后面还有阅读理解
Posted on 08 March 2026, 18:57 by:   deserthouse    PM
Score +6
一人血书跪求西南官话
Posted on 13 March 2026, 02:32 by:   YBTGZ    PM
Score +6
在那个语境下,i like being cucked也可以不是字面意思(我喜欢被ntr),前边是说我和另一朋友出去玩但伴侣不怎么理所以画漫画气他,到后面又说觉得做得太过头,那这里是可以理解为“我甚至都喜欢上这种因他人而感到对伴侣产生嫉妒与委屈的感受了”,这样一看作者不是所谓的“重力系”吗,要是不对伴侣这么依恋,怎么会一点冷落感都有点难以承受还画漫画的,不过也没太过分,如果作者意识不到就不会说“对我来说,这作品就堪比奥本海默造出核弹一般沉重”了

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise