Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Shinshunshantonshou (Bukatsu)] H Seidorei Elf no Souzoku Mondai ni Tsuite ~ Sougi-hen | Machinations of an Elven Concubine Part Two: Funeral [English] {2d-market.com} [Decensored] [Digital]

[新春山東省 (ぶかつ)] H性奴隷エルフの相続問題について~葬儀編~ [英訳] [無修正] [DL版]

Doujinshi
Posted:2026-03-22 08:42
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:56.91 MiB
Length:71 pages
Favorited:140 times
Rating:
23
Average: 4.66

Showing 1 - 20 of 71 images

<1234>
<1234>
Posted on 22 March 2026, 08:42 by:   hobohobo    PM
Uploader Comment
https://2d-market.com/Comic/2729-Machinations-of-an-Elven-Concubine-Part-Two--Funeral
Posted on 22 March 2026, 08:54 by:   Generic_Generica    PM
Score +17
Yeah, nah, elves are terrifying.

Hot, but jesus is it a bad idea to enslave someone who’ll outlive you and your descendants like this.

That dhit ends with your descendants becoming the slaves.
Posted on 22 March 2026, 09:07 by:   ChronicLogic    PM
Score +17
around elves, watch yourselves
Posted on 22 March 2026, 09:27 by:   Daruna    PM
Score +56
here are some translator's notes for this book

P6, the Sophocles quote (an UNREAL deep cut):
https://waseda.repo.nii.ac.jp/record/21472/files/ChichukaiKenkyujoKiyo_3_Sakurai.pdf
page 114, sourced as: "Sophoc., Fr.189. 『ギリシア悲劇全集』11. ソポクレース断片集、岩波書店、1991、69頁。断片エピゴノイ、189. 木曽明子訳。"
...which appears to be an excerpt of what little we know about this play, as it's been lost to time: "O woman whose shamelessness has stopped at nothing and has gone yet further, no other evil is or ever will be worse than a woman who was born to give pain to mortals."
specifically the "no other evil is or ever will be worse than a woman" bit.
I included the rest of that half of the quote as it is very clearly referring to someone like Aina

P8, all that shit is a Buddhist funeral dirge. I lifted the translation from here, fuck you i don't know chinese https://plumvillage.org/about/thich-nhat-hanh/letters/thich-nhat-hanh-new-heart-sutra-translation
here is a source in japanese that i read and went "nah fuck that i'll find someone else who already did the work" https://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/hannyashingyo.htm
and here is the dirge in action https://www.youtube.com/watch?v=InkJE2PMX3Y&feature=youtu.be

P5, P9 and P67 in the raw all have different ages given to Mieko, I think Bukatsu lost track of it himself. I just lifted the age we had from part 1 instead

P19 has an impossible joke uttered by Manabu: よろちんぽ a combination of yoroshiku (multi-faceted phrase) and chinpo (cock). i couldn't think of anything to put there. this is your notice that there is indeed a funny haha meme in the japanese in the last bubble of that page.

P21 has another impossible joke uttered by Manabu: first, the kanji 感射感激 is a goof on 感謝感激 meaning something like "a thousand thanks" but the second kanji of the compound is 射 which has the meaning of "shoot" instead of 謝, the real kanji. importantly, both kanji are pronounced the same, しゃ (sha). the meme kanji is what's included in 射精 which means ejaculation. in addition, there is furigana next to the kanji, which shows us exactly what Manabu is saying out loud: シコなき (shikonaki). this is meaningless and another goof from bukatsu, a combination of shikoshiko (fap fap) and naki (weeping, crying, sobbing). i did my best okay

P32 has Kazuki mispronouncing Yasuemon's name, this is on purpose. in the japanese he says ヤスえもん?とかいうご先祖 meaning he clearly does not give a shit who this long-dead ancient history guy is supposed to be to the point where he cant even be bothered to remember what his name actually is (much like how he doesn't even know the guy exists at the end of part 1)

P33, bit of a spoiler in case you haven't read the book yet and i'd rather a reader notice this on their own, so here is your warning!
this is the first instance of Aina enunciating "My Lord" properly, instead of just using the contraction Milord. this denotes a higher level of respect on her part for Yasuemon as compared to the rest of the people she uses the latter term with, and I think it actually expresses a level of mockery that informs her opinion on every single person she's ever interacted with once you realize what exactly is going on. I'm particularly proud of this
related is P41, when the other characters start using the term as well, clearly under the influence of Aina's magic and so speaking as through a thrall to her. also proud of that

P60 yet another impossible to translate goof: the kanji is 絶対妊娠宣言 which is fairly normal: Absolute Impregnation Proclamation, as in this will 100% without a doubt result in impregnation (cope). but the furigana is ドピュンセッション "dopyun session" which is like... man who knows, Yasuharu is in his googoogaga mode here so not even the people around him know what the fuck he's saying

I also snuck in multiple references to stuff, including but not limited to:
Dark Souls 1
Adam from Oneyplays
Aris from AvoidingThePuddle
Uncle Ruckus from The Boondocks
Bill Wurz
Half-Life
Van Darkholme
Bunk Moreland from The Wire

I'd be surprised if anyone caught any of them
Last edited on 22 March 2026, 10:44.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise