Hello, it has been a while. I've been planning to do this since March, because nobody doing TL on it, and finally I can finish it. But, I just realized last week that this series actually has offical DeepL translated version, on the Author's fantia. The Author also do a rework TL, but never get continuation after a year. And also apparently this series will get a continuation soon because of fan demand.The reading guide is from right to left.
Update after completion: Well... finally I can finish this one. This is actually my first long project, and I'm glad it turned out better than I expected. Really big thanks to Kaiser, who has been helping me proofread this whole series, and to Cagliostro, who helped me early in the series. Maybe me and my friends will go for update once per month. Also I'm really sorry for the weird placement of lines in Ch.12, the composition is too much, so I need to make a compromise.
As always, if you have some feedback for the translation results or typesetting, feel free to tell me. Thank you and enjoy (also please donate)!
============= Updates: Minor fix for page 55 and 62
============================================================================== 24th June, Major updates:
Fixed title name, Fixed everything, Added chapter 5.
@Nitramy: Ah thank you for the offer, but unfortunately i've found a proofreader for this series, and this is the new results. If you're still active in the forums, maybe i can DM you to ask some stuff.
semi importaant Lost in translation point, on page 287 she starts using the honorific "-sama" for the demon king which she didn't before. this marks a turning point for her.
not even sure how to decently translate it without sounding super weird, but thought I at least mention it for those who care.
@xTtotal: Thanks for the feedback. I'm really sorry for the case of lost in translation.
To be honest I kinda push the turning point to the very end, to the point when she realizes that she's already lost to the Demon King. So chapter 10 onward, Kotone will call "the Demon King" as "Master".
The other alternative I can offer is that from page 287 to 304, every time Kotone says "the Demon King", I can change it to "Master" instead. So it can fit the "-sama" honorific.
I'm sorry about that, I was torn between "you've saved us!" and "we're saved!". In the end, I went with "we", but looks like I forgot to delete the "us".
Been enjoying the series, thxs for the continued translation. Though P11 has been my least favorite of the series as it lacks yuri and the dialogue was a bit more plain I suppose.
@Titantiger2: I'm glad you enjoyed it! Also, I'm really sorry if the dialogue is quite plain. I do have a hard time if there's 3 dialogues in 1 CG. I've tried zig-zag method but, somehow ended up being more confusing. I'll try to improve it in the future.
To be honest, I didn't expect this to be a 12 episodes series to begin wtih, but yea I'll finish what i started.
@RyukiGH: I'm really considering Xenoblade one since it's already completed. Also probably me and my friend will do once chapter per month (to avoid burnout), ̶but ̶m̶a̶y̶b̶e̶ ̶a̶ ̶d̶o̶n̶a̶t̶i̶o̶n̶ ̶w̶i̶l̶l̶ ̶b̶o̶o̶s̶t̶ ̶o̶u̶r̶ ̶m̶o̶o̶d̶.