Salut, chouette traduction, la police est mieux, même si j'aimais aussi l'autre.
Petite note: Page 17: t'es space comme fille ! (il faut éviter ce genre de mot comme ça, c'est pas français) tu aurais pu remplacer par spéciale, bizarre, loufoque, etc. Les 3 dernières bulles, cela aurait utile de leur mettre une bordure, ça les auraitrendu plus jolie et plus visible. Page 20: un bébé quand on ne connait pas le sexe, on parle de lui au masculin (le dictionnaire est ton ami.). (" IL est vraiment vivant. " ," IL a peut-être était réveillé par mes coups de bite. " et " IL doit être jaloux. " et " s'il ne tient pas de sa mère. ").