전부터 그냥 보자 보자 하고 보다가...4편째가 되서도 그대로라서 하도 신경이 쓰여서 쓰는데. NTR 관련물에는 크게 세 가지가 있음. 네토리, 네토라레, 그리고 네토라세. 네토리는 남의 여자를 빼앗는 것, 네토라레는 내 여자를 빼앗기는 것, 그리고 네토라세는 내 여자를 남에게 일부러 주는것..그러니까 한국 소라넷 등 성인 사이트 같은걸로 치면 초대남 플레이임.
그런데 이 네토라세의 라세를 섹스플레이라고 번역하고 있으니... 정확한 제목은 네토라세라레 그대로 쓰거나 주고 빼앗기고 가 아닐까 싶음. 4화까지 오면서 자꾸 신경이 쓰여서 써봅니다. 이 외에도 아오칸, 야외 섹스를 청간이라고 번역한 사람도 있었는데...번역해 주는건 감사하지만 이런 사소한 번역 오류는 때때로 참 아쉽게 느껴지는 부분.