Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(SC64) [Yagisaki Ginza (Yagami Shuuichi)] Mogyutto orange Mix Juice (Love Live!) [English] [CAPSLOCKSCANS]

(サンクリ64) [八木崎銀座 (八神秋一)] もぎゅっとorangeミックスジュース (ラブライブ!) [英訳]

Doujinshi
Posted:2014-11-03 08:35
Parent:754276
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:134.3 MiB
Length:40 pages
Favorited:415 times
Rating:
128
Average: 4.28

Showing 1 - 40 of 40 images

<1>
<1>
Posted on 03 November 2014, 05:01 by:   Izur    PM
Score +112
The typesetting is bad and the fact that many bubbles lack punctuation marks makes it even worse, but the flow of the dialogue is really smooth and in the end that's what really matters.

Also, you missed page 32.
Posted on 03 November 2014, 05:04 by:   wavedash    PM
Score +358
poor grammar

2: "Honoka seems like she's having fun recently" - Verb tense
2: "Her dancing and singing have improved I wonder what happened" - Run-on sentence
4: "Wait Don't change subjects" - Run-on sentence or missing punctuation or whatever
8: "You won't get your kiss like that y'know" - Missing punctuation
10: "Hand on that tickles" - Missing punctuation
10: "We just had a live so I smell" - Missing punctuation
12: "So-some thing is hitting me" - That's a "something"
12: "What is!" - Missing question mark
13: "N-no Let's wait till we graduate" - Run-on sentence or missing punctuation or whatever
13: "Let's wait till we graduate It's all good" - Run-on sentence or missing punctuation or whatever
13: "It's all good All good" - Run-on sentence or missing punctuation or whatever

On an unrelated note, I wish there was a tag for poor editing.
Posted on 03 November 2014, 05:37 by:   aerozext    PM
Score -89
Getting a translated work is already great
Whether it's good or not, doesn't really matter
Posted on 03 November 2014, 06:04 by:   darcmistespilon    PM
Score +21
Does she always speak of herself in the 3rd person, or is there a mistranslation? I kinda know that japanese don't use pronouns.

Edit: apparently there's a poor grammar tag. please use it on other works.
Posted on 03 November 2014, 08:40 by:   MoonCheese    PM
Score +23
@Izur
Thanks for the miss. No idea how I missed that.

@wavedash
I realize it's a terrible translation. Thanks for the pointers though I'm too lazy to edit it.

@darcmistepilon
Yes she does always refer to herself in the third person.
Posted on 03 November 2014, 13:19 by:   aukxn    PM
Score +11
@wavedash: Can you point out what's wrong in the sentence "Honoka seems like she's having fun recently". I am not native English speaker though I agree that there are many punctuation mistake but still, I don't know what "run-on sentence" means.
Posted on 03 November 2014, 16:11 by:   Azusa Hiiragi    PM
Score +34
A very bad grammar that I have never seem._."""
Posted on 03 November 2014, 17:05 by:   roflcopt0rz    PM
Score +78
I'll make a list of everything you did right with this translation:
Posted on 03 November 2014, 18:47 by:   Techwire    PM
Score +11
@aukxn
http://en.wikipedia.org/wiki/Run-on_sentence
Posted on 03 November 2014, 20:18 by:   Solipsist    PM
Score +15
"Poor Grammar"...Haha, such level of self-consciousness..
Posted on 04 November 2014, 10:35 by:   Orange Raven    PM
Score +18
I think I'll stay w/ the raw version.
Posted on 11 December 2014, 10:02 by:   絶通 原田    PM
Score +21
"CAPSLOCKSCANS"

I'm starting to get a hang of finding out which doujin would have shitty translation work even when they have at least 4-star rating without having to read the comments yet.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise