Ach, ich bin in Ordnung...Gerechtigkeitsmutter: Oh, I am okay ... justicemother (the okay is also wrong but I can´t find a way to explain it. Nobody would say it, although the translation is correct)
...Ist es eine Kälte? : Is it a cold temperature?
Insbesondere: especially
Ach .... eine Stimme? : Ah....a voice?
...es ist darin : ... it´s in there
Sorgen sie sich nicht: (very formal, only to strangers, authority) Don´t worry. (more like: I am fin, madam)
Ich bin in Ordnung : I am okay (see above)
As for the text bubbles: They are random excerpts from unknown sources. They seem to have nothing in common though. Also since they are from a book they don´t fit a dialogue^^
Google translate offers better german translations than this (at least now it does)