Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C91) [Shimapan (Tachibana Omina)] P5 Harlem | P5 Harem (Persona 5) [English] {darknight}

(C91) [しまぱん (立花オミナ)] P5ハーレム (ペルソナ5) [英訳]

Doujinshi
Posted:2017-01-08 19:58
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:English  TR
File Size:51.70 MiB
Length:45 pages
Favorited:1430 times
Rating:
351
Average: 4.60

There are newer versions of this gallery available:

(C91) [Shimapan (Tachibana Omina)] P5 Harem (Persona 5) [English] {darknight}, added 2017-01-08 21:40

Showing 1 - 40 of 45 images

<12>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<12>
Posted on 08 January 2017, 19:58 by:   darknight    PM
Uploader Comment
translated and edited by: darknight

So yeah, that was about 2-3 times the pages of most doujin. If I missed any sound effect bubbles or so forth, let me know.
Posted on 08 January 2017, 20:25 by:   inser_name_here92    PM
Score +222
I'll reiterate what I said on the Raw page:

Remember kids: keep your swag on at your own peril. You'll wind up covered in bitches.
Posted on 08 January 2017, 20:27 by:   Epion    PM
Score +97
Good, good. The Persona 5 hype is strong in this one! The harem power also :P
Thanks for the translation. always appreciated ^_^
Posted on 08 January 2017, 21:40 by:   PepeFrog    PM
Score +32
Indeed, it's going to be a good year for this franchise.
Thanks for the translation.

Ah! This is too much! Had to be all of them, Gambler Club style, well, there are two (or 3?4?) missing but still.
I like how the fist page starts, "shag pad" = "sausage fest", huh... the more you know.
Those "eye cut/close-ins" from the game's "manga-nized" style the went for... I'm seeing that a lot of artist use that and other quirks such as https://e-hentai.org/s/76bac604fe/1015443-5 , it's like Atlus secretly figured this out to lure more Hentai artist into making more "merchandise" that would boost the game sell rates. Sex sells and there's 17 pages (412 results) of Persona 4 on the Doujinshi category alone, stuff like that doesn't go unnoticed.
Last edited on 09 January 2017, 00:06.
Posted on 08 January 2017, 21:56 by:   Noreally    PM
Score +64
Hot damn, Tachibana draws some fantastic girls. And the vanilla orgy just makes things even better. Thanks for the upload.
Posted on 08 January 2017, 22:01 by:   josh1002    PM
Score +187
>When your trying not to get spoiled for the game but the doujins are just too good.
Posted on 08 January 2017, 22:28 by:   Sword Emperor    PM
Score +128
https://www.doujinshi.org/book/967808/

RAW - https://e-hentai.org/g/1013451/0e995af59f/
Alternative English Translation - https://e-hentai.org/g/1015903/c8765b8b21/
Chinese Translation - https://e-hentai.org/g/1014519/786a37cfb4/
Spanish Translation - https://e-hentai.org/g/1020090/b26e16f7dc/
Russian Translation - https://e-hentai.org/g/1022702/31372d68e8/
Last edited on 26 January 2017, 14:50.
Posted on 08 January 2017, 23:31 by:   Naruto0116    PM
Score +20
He better just take every pill for stamina, for long lasting erections and semen replenish at his disposal.
Posted on 09 January 2017, 01:34 by:   hujkl    PM
Score +38
Darknight, why do you italicize and boldface random words in the dialogue? It's so distracting to read. Is this some desire to replicate Western comic dialogue? It's completely unnecessary and quite an eyesore. Tuning it out while reading Traumerei was a near-impossible task for me and now I see it again here. I wish you'd stop doing it.
Posted on 09 January 2017, 04:15 by:   darknight    PM
Score +31
@hujkl
Because katakana. Original authors chose to bold certain terms (kinda, nothing's 1-to-1), I'm just retaining it with an English typeset equivalent, where possible. It is by no means the only "right" way to do a translation, nor my choices to bold most words that use full or partial katakana, but not most names, anything other than a subjective choice. But yeah, that's the reason. Might consider playing around with not doing bold on a future release to see how it feels these days, but no promises.
Last edited on 09 January 2017, 04:50.
Posted on 09 January 2017, 05:13 by:   hujkl    PM
Score +49
Katakana doesn't automatically mean that you have to do something differently in the translation. Seriously, I just looked over the raw briefly and noticed you even bolded+italicized onomatopoeic words like ピクピク and カチカチ and even direct loanwords like データ (data), キス (kiss) and even H (sex). What the hell man? Consider the following: there is nothing to translate. What is the difference in meaning between writing まし and マシ? Is there a significant difference? Does this have to distract from the translation? Maybe the author just felt like using one script over another. Maybe "better" isn't some key word that I have to think about/emphasize while reading. Maybe it's just another word. Maybe some words are just written in katakana by default. Maybe you should consider which words actually ARE important and require emphasis in the translation instead of deciding that every single katakana word is such. Otherwise, it just becomes a mess of randomly-emphasized words that detract from the final product.

Inb4
>your not japanese you dont know wat ur talking about XD only the enlightened ones from the land of the rising sun like myself can understand the intricacies of their deep and thought-provoking porn dialogue

(this is all supposed to be constructive criticism so don't get too butthurt my friend)
Posted on 09 January 2017, 05:50 by:   darknight    PM
Score +58
Ah, don't need to bother explaining that then. So yeah: was entirely a personal choice. And yes, I don't have to, and it may not be any given authors original intent, but Import words and onomatopoeic words are emphasis choices too, so I don't see anything inherently "wrong" with it either, and I liked the way it looked, so I kept doing it in the way I liked. I'm sorry you don't, everyone's entitled to their tastes, and I'm not entirely opposed to giving another way a try, but yeah, I will continue doing whatever I find I like the best.
Posted on 09 January 2017, 15:04 by:   Zan00    PM
Score +6
Thanks for the Share.

Tachibana Omina Girls FTW
Posted on 09 January 2017, 15:29 by:   darklord1235    PM
Score +8
Tachibana Omina never disappoints WOHOO!
Posted on 09 January 2017, 21:27 by:   svines85    PM
Score +37
Good stuff, thanks a lot :)
Posted on 13 January 2017, 14:43 by:   Aris5467    PM
Score +21
A littel mad that Futaba only got a single sketch but the doujin is too high quality for me to stay mad.
Posted on 15 March 2017, 12:08 by:   Trips    PM
Score +9
That's some top quality harem sex scene. Easily one of the best I read in a long while. Very light censorship and english translation? Yes please. Thanks for upload.
Posted on 16 April 2017, 09:50 by:   elsion1743    PM
Score +4
english ver.!!! վ'ᴗ' ի✌
Posted on 23 April 2017, 21:34 by:   ビンビン    PM
Score +3
If he had sex with this many girls, how much HP,SP,Charm,Guts(you get the rest) did he increase by? Wait, charm must be through the roof.
Posted on 04 June 2017, 07:17 by:   devilsex    PM
Score +7
I Swear This Guy Is My FAVORITE Persona Protagonist BY FAR
Posted on 14 June 2017, 19:09 by:   gunsn1per    PM
Score +6
"You've been cheating on me again?"
Posted on 13 August 2017, 09:34 by:   Gackt1    PM
Score +15
Sojiro: I created a monster ...
Posted on 15 August 2017, 05:37 by:   Darksword696    PM
Score +8
Last edited on 16 August 2017, 20:42.
Posted on 15 April 2018, 18:45 by:   taiko101    PM
Score +32
He doing 6 at a time, damn he must be bad to the bone.
Posted on 01 June 2019, 07:29 by:   weebajew    PM
Score +6
nice i love this guy's work

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise