Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C91) [ROUTE1 (Taira Tsukune)] Mushuu. (Kimi no Na wa.) [Korean]

(C91) [ROUTE1 (平つくね)] 無修。 (君の名は。) [韓国翻訳]

Doujinshi
Posted:2017-01-27 07:22
Parent:None
Visible:Yes
Language:Korean  TR
File Size:7.24 MiB
Length:19 pages
Favorited:215 times
Rating:
82
Average: 4.56

Showing 1 - 19 of 19 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
<1>
Posted on 27 January 2017, 07:22 by:   FirstLover...RE    PM
Uploader Comment
Feel free to contact me if you have any questions(especially Korean translation) by PM or comment.
질문(특히 번역에 관해)이 있으시면 PM이나 댓글로 자유롭게 연락해주세요.
Posted on 27 January 2017, 09:40 by:   fbdhsp    PM
Score +6
타이라 츠쿠네거는 언제나 고퀄이군..
Posted on 27 January 2017, 09:42 by:   hive12    PM
Score -71
번역 더럽게 못하네...
대사가 다 국어책이냐 무슨
내가 진짜 대사 읽다가 좆이 죽어서 원본 찾아본다.
Posted on 27 January 2017, 09:42 by:   alclfrhkd    PM
Score +6
타키당하는거 보고 뒤로가기 겁나 눌렀네
Posted on 27 January 2017, 09:56 by:   FirstLover...RE    PM
Score +22
좆이 죽게만드는 번역으로 인해 죄송스럽게 생각합니다... 그냥 평소처럼 하다보니 비문학 번역하듯이 해버린 것같네요...

원본으로 보시고 지적할 부분에 대해 말씀해주시면 감사하겠습니다. 다음에 역식질 할 일이 생기면 좀 더 자연스러운 번역에 참고하도록 하겠습니다.
Posted on 27 January 2017, 10:06 by:   irisation21    PM
Score +44
왜 느그이름 떡인지는 꼴리는게 단 하나도 없는거지
Posted on 27 January 2017, 10:50 by:   woavk7    PM
Score +14
번역보단 이거 자체가 노꼴인데;;
Posted on 27 January 2017, 11:33 by:   sune762    PM
Score +15
번역보다는 스토리가 너무 이리저리 튀는 듯;; 미츠하(타키)가 왜 갑자기 아저씨들한테 당하며, 타키(미츠하)는 왜 상사한테 당하는지...
Posted on 27 January 2017, 11:36 by:   rrqqee    PM
Score +15
뭐가 뭔지 알아보기가 힘들어요
Posted on 27 January 2017, 11:54 by:   seabar    PM
Score +8
번역보다 원본을 이상하게 짜놓은듯
다 커서도 몸바뀌는거 하며 사족을 너무 붙임
Posted on 27 January 2017, 13:01 by:   banadis    PM
Score +6
운~메이다토카
Posted on 27 January 2017, 14:42 by:   ohme1    PM
Score +0
엥 여혐만화 아니냐 이거 ㅋㅋ
Posted on 27 January 2017, 15:10 by:   asteli    PM
Score +8
짧은 페이지에 스토리를 너무 구겨놔서 스토리가 아쉬운 동인지가 되어버렸네ㅋㅋㅋ

번역 감사합니다
Posted on 27 January 2017, 23:37 by:   yamanga    PM
Score +36
번역이 맘에 안들어서 원본 찾아볼 정도면 익헨에 와서 남의 번역 그딴식으로 기분나쁘게 지적질하지 말고 평생 원본만 쳐 봐라.
번역이 조금 매끄럽지 못하면 그런 부분 조심히 이야기해주면 될것을.
남을 위해 역식 한번도 안해봤으면서 콩고물만 얻어먹는 새끼들이 저따위 말 지껄이고 싶을까.
지금은 없어진 모 사이트에서 역식 딱 한번 하고 너무 힘들어서 그만뒀는데, 첫 역식이라 첫부분 오역도 있었고 지금 생각해도 고치고싶은 아쉬운 부분이 여러군데 있는데. 그 사이트에서는 다들 다음에는 더 나은 번역이 나오길(?) 바라는 마음으로 모두들 응원해주더만.
익헨에서는 왜 저런 새끼들이 가끔 튀어나오는지.
Posted on 28 January 2017, 06:11 by:   hyeonyong    PM
Score +16
역식자 분들이 잘못했다기 보단
이건 스토리를 살릴 것도 아니고
꼴잘알 동인지도 아니고
이도저도 아니네....
Posted on 28 January 2017, 15:12 by:   Passerby4    PM
Score +26
7페이지에서 당황했다..아니 이거 내용전개가ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Posted on 29 January 2017, 12:00 by:   kitsume25    PM
Score +7
이거 할려다가 로우 못 찾아서 냅두고 있었더니
내용 전개가 왜 이렇죠..
Posted on 29 January 2017, 19:26 by:   cja1492    PM
Score +6
걍 모티브자체가 좆이 죽어
Posted on 05 February 2017, 22:25 by:   Ruidei    PM
Score +5
시발 타키쿵 남자 상사랑 하는 장면을 왜 넣는거야 ㅅㅂ

근데 작품 자체는 제법 꼴릿한데..? 중간에 남자 상사 ㅅㅂ 부분만 아니었으면...

그리고 별로 안 꼴릿하다는 애들 원작에 애정 있어서 동인지 보기 껄끄러워서 그런거아님?

아 또 글고 역자님 번역 좀 어색하긴 하더라 몰입이 좀 힘들긴 했음

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise