Esta nueva versión del cómic, está traducida al CASTELLANO, y especialmente dirigida a los lectores de España, y a todos aquellos que utilicen la variante nativa (peninsular) de la lengua española.
En la red puede encontrarse una versión española anterior, pero traducida al ESPAÑOL-LATINO, variante idiomática destinada a los lectores centroamericanos y sudamericanos.
Aunque sospecho que, por tu forma de escribir, eres lector latino, o una persona que está aprendiendo español. Por tanto, dobles gracias. Es decir, gracias por dos veces.
He puesto mucho cuidado en esta traducción. No es un cómic cualquiera. Es algo más. Por eso he intentado hacer una traducción digna. Gracias otra vez, Maryu.
Gracias, petrustm. El auténtico buen trabajo, es el de los autores del cómic original. He intentado ponerme a su altura con esta traducción. Comentarios como el tuyo, me hacen pensar que quizás lo he conseguido. Un orgullo para mí.
Efectivamente, meiwow, la traducción anterior en la variante idiomática latina a la que me refiero en el primer "post", es la tuya. Y me parece más adecuada para los lectores americanos que la mía. Porque está claro que a un lector español le resulta extraña la variante idiomática americana, pero lo mismo le ocurre al lector latino con la variante castellana.
muy bueno, los dibujos en 3D y la historia fueron una combinacion perfecta, y en el epilogo se queda uno con las ganas de ver como entrena a la nueva putita. gracias por compartir esperando el torren para coleccionar en mi biblioteca