Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Okumoto Yuuta] Namaiki Sugin zo Maid-sama! | Cheeky Maid-sama! (Koizome Marking) [English] [TBW]

[オクモト悠太] 生意気すぎんぞメイド様! (恋染まーきんぐ) [英訳]

Manga
Posted:2018-01-06 09:23
Parent:1165786
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:11.78 MiB
Length:23 pages
Favorited:1620 times
Rating:
314
Average: 4.42

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 06 January 2018, 09:23 by:   CooLKidZ    PM
Uploader Comment
Cheeky Maid-sama! 1st chapter from Okumoto Yuuta-sensei's book, Koizome Marking.

TLN: This manga used some yankee/thug-like (informal and rather rude; like teme=[rude you]) sentence. As I'm not that good with the (thug) version in english, I still used the normal english words.

as usual, go to my blog for the better version :3
https://thebestweeaboo.wordpress.com/
Posted on 06 January 2018, 03:54 by:   mikol    PM
Score +32
i thought the series for this was maid sama then when it wasn't I got sad
Posted on 06 January 2018, 04:25 by:   haseo0408    PM
Score +20
Maids are love! Maids are Justcie!.
Posted on 06 January 2018, 04:57 by:   vivendicrust    PM
Score +502
>as usual, go to my blog for the better version :3
Dude, you don't even use the full-size pages for the "HQ" version on your blog. You used downscales, and then downsampled it one more time for this gallery. The original raw is in x2400 resolution: https://panda.chaika.moe/archive/22474/
If you call it HQ, make sure it's actually high-quality.
Posted on 06 January 2018, 06:50 by:   DarkTemplarXIII    PM
Score +63
Why is page 12 missing all the text?
Posted on 06 January 2018, 09:18 by:   CooLKidZ    PM
Score -100
@vivendicrust
that's why i said "HQ" not "big image"
what i thought is HQ = high quality = higher resolution (dpi)

thanks for the comments btw

@DarkTemplarXIII
ah sorry. forgot to save last time. will reupload
thanks for the comments
Posted on 06 January 2018, 09:33 by:   kebab4you    PM
Score +159
It wouldn't hurt if you ran this by someone, someone that could proofreader for you and make it a more digestible text.
Posted on 06 January 2018, 13:00 by:   araara12    PM
Score +207
This is so bad it feels like you're doing it for blog views or internet points. Just stop.
Posted on 06 January 2018, 16:51 by:   whatews66    PM
Score +58
>poor grammar

damn, the art is amazing
Posted on 06 January 2018, 19:48 by:   linkCS    PM
Score +64
was actually excited for this being translated until I saw the horrid grammar... oh well, I guess I'll go back to the higher quality raw...
Posted on 06 January 2018, 21:54 by:   QuackQuack    PM
Score +15
the pink font is horrible even just some simple black Frames would boost the accessibility
Posted on 08 January 2018, 05:12 by:   ConvexEd    PM
Score +20
Disgusting.
Posted on 25 March 2018, 12:49 by:   Sora Blue    PM
Score +19
I laughed when I saw your tln about her desire switching faster than you can tl. Not because you were funny but because you were wrong. The boy was going to pull out, hence her saying “Don’t...”
Context is just as important as understanding when it comes to translating.

Well, props for trying at least, but your work definitely could use improvements.
Posted on 10 July 2018, 03:25 by:   MetalGarv    PM
Score +20
I'll list out the easy mistakes for the poor grammar tag to stick:
1. pg.2 "that's not the correct how way to beg!!" -- should be 'correct way how to beg!!'
2. pg.2 "lets see how do you beg for it" -- interrogative statement with no question mark & either two sentences not punctuated properly or improper use of 'do'
3. pg.7 "let's talk about school fest.." -- either 'school fest' is a proper noun that should be capitalized, or needs to add an article ('the school fest').
4. pg.7 "let's go with cafe!!" -- either 'cafe' is a proper noun that should be capitalized, or, the more obvious, it's missing an article.
5. pg.7 "and let's ditch the boys with the hard works" -- 'works' should be singular, not plural.
6. pg.7 "can all the member have fun like that?" -- 'member' should be plural.
7. pg.7 "well.. slow there" -- 'slow there' is not a colloquial phrase, therefore should be considered grammatically incorrect; it should be 'slow down there' or 'slow up there'.
8. pg.7 "you intend to use your cuteness to me!?" -- improper preposition; should be 'on' or 'towards'.
9. pg.8 "in the end I was always opposite of her..." -- 1st part: no comma after beginning the sentence with a prepositional phrase
10. pg.8 ", so I wasn't notice it" -- incorrect verb; should be 'didn't'.
11. pg.8 "you can even waiting quietly like this" -- incorrect tense of 'wait' & no question mark on the interrogative statement.

An extra in case one of them is debatable.
Posted on 18 April 2019, 00:19 by:   kr0tch    PM
Score +12
>english
doubt.jpeg

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise