Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C84) [Datenshi no Ana (Decarabia)] Soubi > Abunai Mizugi | Dangerous Swimsuit (D.C.III ~Da Capo III~) [English] [shakuganexa]

(C84) [堕天使の坑 (デカラビア)] そうび>あぶないみずぎ (D.C.III ~ダ・カーポIII~) [英訳]

Doujinshi
Posted:2019-04-22 19:36
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:64.91 MiB
Length:15 pages
Favorited:269 times
Rating:
178
Average: 4.42

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
<1>
Posted on 22 April 2019, 19:36 by:   shakuganaexa    PM
Uploader Comment
Translated and typeset by me. Comment any grammar errors and I will fix them as soon as possible.
If you enjoy reading this please donate on:
Paypal at shakuganexa@gmail.com
or
ko-fi.com/shakuganexa

Please note that the images in here have been reduced by 50%.

My scan shop:
https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=216077
If you want to design a collage of the doujins I'm offering there, please do (and please give me the source file so i can edit it) and I will reward you with a free doujin scan except for the most expensive one in my shop. I'm also accepting translations for scans. The current rate is 1:1 This does apply to the Tachibana Omake but only if you're willing to translate 50 pages of stuff.
Posted on 23 April 2019, 05:07 by:   banjomarx    PM
Score +22
Its a good thing that having a small yellow sign keeps people from running in to help the woman screaming for help...
Posted on 23 April 2019, 05:45 by:   A0_    PM
Score +12
Where did you get the raw?
Posted on 23 April 2019, 11:23 by:   shakuganaexa    PM
Score +35
@A0_
Isn't it obvious? I scanned this myself.
The grammar errors are referring to the English Translation. I'm confident of my Japanese translation ability now and still improving every doujin I translate.
Last edited on 25 April 2019, 16:31.
Posted on 24 April 2019, 04:22 by:   A0_    PM
Score +12
I see. It would be good to have as reference for the translation, since some parts sound unnatural and you asking others to point out grammatical errors only compounds the issue when sometimes it's hard to grasp what was originally spoken in the first place.

>The grammar errors are referring to the English Translation.

Yes...I know. They wouldn't be referring to anything else. I still highly doubt your grasp of the English language, even if you are confident in your ability to understand Japanese.
Last edited on 28 April 2019, 05:19.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise