Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C96) [Echizen Bugyousho (Aramaki Echizen)] Isuzu no Ecchi na Hon | Isuzu's Ecchi Book (Kantai Collection -KanColle-) [English]

(C96) [越前奉行所 (荒巻越前)] 五十鈴のえっちなほん (艦隊これくしょん -艦これ-) [英訳]

Doujinshi
Posted:2019-11-18 23:57
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:109.0 MiB
Length:23 pages
Favorited:1020 times
Rating:
271
Average: 4.44

Showing 1 - 23 of 23 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
<1>
Posted on 18 November 2019, 23:57 by:   Petra_lal    PM
Uploader Comment
TL: Petra_Lal
TS: AAW/Petra_Lal
PR/QC: Master117/AAW/Petra_Lal

AwesomeSauceTranslations [at] gmail [dot] com

Discord: discord [dot] gg [slash] NN2G9S7

Raw: https://e-hentai.org/g/1480281/0682a3fd46/

Buy the book to support the author: https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=537491

Follow the Author:
twitter: maki_pei
pixiv: https://www.pixiv.net/member.php?id=1318857

Isuzu gets what she wants from her admiral this time.

If anyone knows more than I do, on the last page I was uncertain on "…五十鈴さんにキツくシゴかれてるとか?"
I went with "... Maybe Isuzu-san is being too hard on him?" but I've never seen キツくシゴかれてる before and it didn't show up on my usual resources. If I have messed anything else up let me know, but please be gentle.

Otherwise I am very happy with this TL and would love to work on more KanColle stuff (especially poi).
Posted on 19 November 2019, 01:14 by:   qianweijia    PM
Score +34
The line that you're wondering about is a play on words, which is hinted at by the fact that katakana is used. Kitsui is an adverb meaning firmly, tightly, strictly, etc. that describes the verb Shigoku. You're right that Shigoku means to be hard on or to work someone hard, and it's also slang meaning to jerk someone off, so there's a double meaning. It's difficult to translate puns--maybe something involving the phrase "Take a load off" would be appropriate?
Posted on 19 November 2019, 05:14 by:   Lewdovico    PM
Score +6
There is one equivalent: to 'bust your balls' doing something is to put in effort, to 'bust someone's balls' is to be hard on them, and busting balls has the obvious ejaculation connotation.
I don't think it would fit though.
Posted on 19 November 2019, 09:01 by:   somebodyoverthemoon    PM
Score +8
You could go with "jerking him around" as that's a synonym for giving somebody a hard time. Considering the way you went with the line, you could actually slightly reword it to be "a hard time" instead, with the implication being that he's actually getting hard. That way is a bit more subtle though and I'd expect most people to miss it unless you bolded "hard" or something.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise