Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(Kuroneko Sanmai 2) [Mujina (Tamaki)] Saimin Zemi Koukou Kouza ~Kuroo Tetsurou Hen~ (Haikyuu!!) [Chinese] [小画家个人汉化]

(くろねこ三昧2) [狢 (たまき)] 催眠ゼミ高校講座~黒尾鉄朗編~ (ハイキュー!!) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2020-02-22 09:37
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:7.74 MiB
Length:32 pages
Favorited:628 times
Rating:
103
Average: 4.66

Showing 1 - 32 of 32 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
<1>
Posted on 22 February 2020, 09:37 by:   Mobile01    PM
Uploader Comment
Toranoana - http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/36/06/040030360637.html

Pixiv - http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53243194

Tamaki Pixiv - http://www.pixiv.net/member.php?id=10652390

Tamaki Twitter - https://twitter.com/ta_makichi
Posted on 22 February 2020, 12:31 by:   aslight1    PM
Score -96
我是覺得漫畫(漢化)用橫書,看很累。
Posted on 22 February 2020, 12:57 by:   短狐狸    PM
Score +72
肌肉小帅雌堕 韦天卖烧饼
Posted on 22 February 2020, 13:18 by:   vanishsoul    PM
Score -100
反響真大呢
就看到樓2的留言突然想到老師說的中文寫法,這留言可真是精彩
Last edited on 23 February 2020, 13:21.
Posted on 22 February 2020, 13:47 by:   colchiocine    PM
Score +24
终于等到中文了啊啊,我tm射爆
Posted on 22 February 2020, 14:51 by:   verrrt_    PM
Score +61
我好了!!汉化辛苦!!!(评论中文要学好的好迷………如果从中文角度来看左到右不是本来就很常见噢🤔有的汉化很不错了吧,不满意不如自己翻自己嵌😁
Posted on 22 February 2020, 14:58 by:   aslight1    PM
Score -100
左翻書和右翻書有差距的。左岸人士可能已經不在意或是根本不知道這種細節,但右岸人士很講究左翻書橫書左向右、右翻書直書右向左這個規制。
Posted on 22 February 2020, 15:14 by:   sakiasano    PM
Score +101
很搞笑了,人家一个个人汉化有这么多用繁体的在这里挑三拣四,也没求着你们看,还中文要学好,手冲还冲出优越感了还行?您讲究您读正规出版书去,少在看黄漫的盗版网站这里卖弄您那点才学,真令人忍俊不禁😄
Posted on 22 February 2020, 15:41 by:   eisant    PM
Score +156
自漢化是自願行爲,本身就是無償提供漢化給大家的,沒有商業義務,也不應道德綁架,樓上幾個人所述簡直不可思議,就像是要求派送免費水的商家給換成可樂一樣,就算是白嫖也請尊重他人的勞動成果,不喜歡可以不看,但是指手畫脚簡直令漢化組心寒

而且我還要説,非中文譯本中,明明都能看到各人都有自己的排版習慣,非中文讀者都能開開心心地一起看,不管排版好壞評論裏都基本上說謝謝翻譯,爲什麽有的中文讀者語氣就這麽高傲?好氣啊,這種讀者真的討厭,作爲漢化的人,真的非常討厭這種讀者
Posted on 22 February 2020, 16:02 by:   junny807    PM
Score +17
真是好笑,一群精神股东对汉化组指手画脚。中文是要学好啦,不过也麻烦各位讲究细节的文学家去学学白嫖就乖乖闭嘴这一美德。哦对啦,最好再去学好日语,直接去看正版吧😄
Posted on 22 February 2020, 18:23 by:   Auze-    PM
Score +21
這個內衣也太香!!!
Posted on 23 February 2020, 03:17 by:   haomafanai    PM
Score +24
主要是因为日式格子都是竖着的,如果总共就两列还两个字换一行就会感觉读起来很蛋疼...但美译中原文都是横着的没关系吧...
Posted on 23 February 2020, 07:14 by:   Akamu-rider    PM
Score +17
上面的是脑瘫吧,你为啥要来找汉化,还不是因为你穷,没钱买正版,还不是因为你不学无术,看不懂日语,自己都不是什么好东西还来教别人中文?笑死我了
Posted on 23 February 2020, 16:12 by:   鸡盒王鱼奎恩    PM
Score -40
我就直接骂了,傻逼台巴子,一口一个左岸右岸的装个屁逼,看个本子还得逼逼,有本事自己翻去
Posted on 23 February 2020, 17:18 by:   Xuhole1    PM
Score -6
就事论事,日漫汉化确实还是竖排字方便阅读,因为原文就是竖排,对话框也是适合竖排的。本来上ex只是看本,但是一牵扯这些话题,就开始两岸互嘲,真没必要,大家就事论事不好吗?
至于说你行你上,白嫖事还多的人,真的是不讲逻辑,别人客观提个建议都不行吗?不要动辄就用你行你上的强盗逻辑堵别人的嘴。
Posted on 24 February 2020, 07:08 by:   马苏球    PM
Score +27
他娘的我都服了,人家翻译的你不怀着感恩的心你还嫌弃这那个,你算个屁嘞
Posted on 24 February 2020, 21:26 by:   moom.z2    PM
Score +37
在e站吵你马的政治立场呢?
Posted on 28 February 2020, 19:02 by:   molanmo    PM
Score +12
漫画看完了,感谢翻译,那么有没有人分享一下这个程序(?)
Posted on 11 March 2020, 13:40 by:   v安捷v    PM
Score +12
爽到 感谢汉化
Posted on 15 April 2020, 16:42 by:   xixilan    PM
Score +6
哦吼吼吼,前面说就事论事客观评价那位,你家客观评价就是让汉化去把中文学好?是挺客观的。那我们也客观的对那些人提个建议,就说你行你上白嫖事还多,不行吗?如果你认为的客观是那种标准的话,我觉得挺客观的呀。
Posted on 21 August 2020, 16:12 by:   LGJ001    PM
Score +11
所以说最后这个 暗示是个幻觉?

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise