Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(COMIC1☆16) [Multi-Type (pasdar)] Gohan wa Nai kara Ofuro to Watashi Docchi ni Suru? | Since There is No Food, Do You Want to Take a Bath or Me Instead? [English] [DKKMD Translations]

(COMIC1☆16) [Multi-Type (pasdar)] ごはんはないからお風呂と私どっちにする? [英訳]

Doujinshi
Posted:2020-11-24 15:41
Parent:1783585
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:61.34 MiB
Length:15 pages
Favorited:755 times
Rating:
157
Average: 4.50

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
<1>
Posted on 24 November 2020, 15:41 by:   kokokbeluk    PM
Uploader Comment
Translator JP-EN: KuroLeviathan
Editor: kokokbeluk
Proofreader: Swindles
Quality Checker: Swindles
Helper: -
Fap Tester: KuroLeviathan

Raw: https://e-hentai.org/g/1694727/e2cd15733b/

Presented by: DKKMD Translations (Di Kala Kita Membaca Doujin)

Discrot: discord.gg/PbWX7gy (New server)
Facebook Page: fb.me/DKKMDTL

Support us:
https://ko-fi.com/DKKMDTL
https://arxist.com/tip/DKKMDTL (For Indonesian supporter. Via OVO/Gopay/Dana)

Contact us for commissions: dkkmdtranslation@gmail.com

Log: Fixed some sentences on page 2, 4, 6, 7, 8, 10 and 13.
Posted on 24 November 2020, 04:47 by:   Larequirem    PM
Score +63
want dinner, bath, or me ?
in the hentailand your choice doesn't matter
all choice lead to hot sexy time
Posted on 24 November 2020, 14:50 by:   meow_pao    PM
Score +79
Cute vanilla story featuring an even cuter girl.

While the grammar is mostly on-point, I have a few suggestions that you may want to consider:

P2
Panel 6: "I haven't prepared it" instead of "I haven't prepare it".

P4
Panel 2: While "Could it be that you've gotten aroused?" is grammatically correct, it doesn't sound like something you'd normally say. "Could it be that you're turned on?" might be a more natural-sounding phrase.

Panel 5: Untranslated text -- "That surprised me a bit."

P6
Panel 4: "Didn't I tell you not to cum on my face?" might be a better way of phrasing it.

P7
Panel 2: "Says the person who made a mess on someone else's face" might be better, since "making a mess" fits with the "clean it up" request.

P8
Panel 4: "Just rest for a bit" makes it sound like he's telling her to rest. "I'll just rest for a bit" sounds better.

Panel 6: "If that's what you want" instead of "If it's what you want".

P10
Panel 1: Instead of "I still want to get even better", I think "I still want to feel even better" is a more appropriate line.

P13
Panel 5: "You can eat cup noodles by yourself" sounds like she's telling him to eat alone. "You can prepare some cup noodles yourself" might be a better line, because it makes it clear that she's not going to cook anything for him.
Posted on 24 November 2020, 15:35 by:   kokokbeluk    PM
Score +55
@meow_pao. Thank you for the suggestions, we appreciate it. The translator still learn how to put a right word into it. He know the word that characters mean in Japanese, but hard to choose the precise word.
Posted on 24 November 2020, 17:06 by:   piespy    PM
Score +43
So, moral of the story? Don't satisfy your wife before you had dinner!
Posted on 24 November 2020, 20:00 by:   meow_pao    PM
Score +79
@kokokbeluk:

You're welcome. One final thing: on Page 4, Panel 5 it should be "That surprised me a bit", not "That's surprised me a bit".
Posted on 29 November 2020, 17:32 by:   GaryofZRD    PM
Score +4
我觉得这个翻译很适合中国人阅读,日本的这位翻译官虽然很明显不擅长英语日常用语,但就是翻译起来很可爱。

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise