This was originally physical only but it was later released digitally on Fanbox. Translation done by me. Had some trouble with this one, so there's probably some mistakes.
Edit: fixed the little error on page 4 and translated the text message on page 3.
UPDATE 19/02/21: Added and translated the scrapped pages that didn't make it to the final version.
thanks for translating it, i'm a fan of this mangaka. Do you have a tw page or something where i can find your translations? I'm kinda into bara rn lol
I can read partial Japanese Mandrian since i'm Taiwanese, so i went and see what the main character said at the bottom left of page 4. It says 第一次生產業❤, which means "first time production", "primary industrial sectors" (like agriculture, forestry, fishery, livestock...) or what the translator said. So ... yeah ~ non of the meanings above can fit the context. Maybe only the native Japanese can understand this ? God I'm so curious right now ~ ~ ~
Nope, sorry! All my translations are either here or MRM.
@harry1957
You're welcome! Yeah, I didn't really understand that part. Fortunately it's not really anything important I suppose lol. After all, he was kinda just trolling his student buddies with that line, instead of just giving a serious answer. And we have seen what this work actually is.