Originally released in COMIC Penguin Celeb 2015-05. This translation was done on the tankoubon version.
Seven fonts were used to translate the main text in this translation, namely Another, Augie, Felt, Manga Temple, Nothing You Could Say, TrashHand, and Wild Words. This is probably the most complex translation I have done so far in terms of number of fonts used.
All font weirdness in this release is completely intentional and reflect the different fonts used by the author. I don't know why Cuvie-sensei used so many fonts, but whatever.
Basically I have nothing against your fontstravaganza except for Maga Temple. Whyyyyyyy? This font is shit!!! By looking at the RAWs for pages 12 & 20 it would have been better to use a font like Badaboom BB or Yikes in all caps. Both can be downloaded for free from sites like dafont.com. As a rule of thumb for choosing fonts you should try to find something that's a bit similar to original font used by the artist. It can be a bit tough for handwritten fonts but you're already on a good way (well mostly).
And another point where you can improve your typesetting that I noticed is try to distinguish between regular speech and thought and narration by either using italic or a different font. Using italic is a quick and simple way to sparkle up your typesetting a bit.